Yanzi Sun - 彩虹金剛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yanzi Sun - 彩虹金剛




彩虹金剛
Радужный Кинг-Конг
那雲朵像不像霜淇淋
Эти облака, не правда ли, похожи на мороженое?
夾進你手指就是夾心餅
Зажми их между пальцами получится сэндвич.
一口口好過癮
Кусочек за кусочком, такое удовольствие!
你說金剛輕輕打鼾聲音
Ты рассказываешь, как Кинг-Конг тихонько похрапывает,
吹起貝殼當盔甲的情景
Как он использует ракушку в качестве шлема,
浪花是彩虹星星
А брызги волн это радужные звёздочки.
A B A B 未必有C 嘟...
A B A B, не обязательно C, ду-ду...
唱什麼都可以
Можно петь всё, что угодно.
你來聽聽
Ты послушай,
海洋在商量好玩的事情
Океан замышляет что-то весёлое,
想瘙癢你和彩虹金剛
Хочет пощекотать тебя и Радужного Кинг-Конга.
大小腳丫 放馬來吧
Большие и маленькие ножки, вперёд!
想要親親 你笑臉兩顆彎彎的星星
Хочу поцеловать тебя, твоя улыбка две изогнутые звёздочки.
你是小巨人無所畏懼
Ты маленький великан, ничего не боишься.
大小腳丫
Большие и маленькие ножки,
世界大 它都會帶你到達
Мир большой, он доставит тебя куда угодно.
來學學牽牛花吹喇叭的口型
Давай научимся складывать губы трубочкой, как вьюнок,
好像在 迪迪噠噠迪迪噠噠說
Словно говоря: "Диди-дада, диди-дада".
歡迎歡迎光臨
Добро пожаловать, добро пожаловать!
葉子在招手低聲私語說
Листья машут, тихо шепчут:
寶藏等你 找尋
"Сокровище ждёт тебя, ищи его."
在等你
Ждёт тебя.
寶藏在等你 找尋 嘟...
Сокровище ждёт тебя, ищи его, ду-ду...
是否就接受邀請
Может, примешь приглашение?
Baby Baby 風是滑梯 嘟...
Малыш, малыш, ветер это горка, ду-ду...
你最想哪裡去
Куда ты хочешь отправиться больше всего?
你來聽聽 海洋在商量好玩的事情
Ты послушай, океан замышляет что-то весёлое,
想瘙癢你和彩虹金剛 大小腳丫
Хочет пощекотать тебя и Радужного Кинг-Конга. Большие и маленькие ножки,
放馬來吧
Вперёд!
想要親親 你笑臉兩顆彎彎的星星
Хочу поцеловать тебя, твоя улыбка две изогнутые звёздочки.
你是小巨人無所畏懼 大小腳丫
Ты маленький великан, ничего не боишься. Большие и маленькие ножки,
世界大 它都會帶你到達
Мир большой, он доставит тебя куда угодно.
海洋每天都為沙蓋被子
Океан каждый день укрывает песок одеялом,
等地球睡著也依然準時
И даже когда Земля засыпает, он всё равно пунктуален.
繁星是千萬燈泡開關全打開
Звёзды это миллионы лампочек, все включены.
陪你陪你的旅行
О, сопровождать тебя, сопровождать тебя в твоём путешествии.
勾勾手就一言為定
По рукам, решено.
但現在 就現在 是現在
Но сейчас, прямо сейчас, именно сейчас
海浪朝你跑來
Морская волна бежит к тебе.
你來聽聽 海洋在商量好玩的事情
Ты послушай, океан замышляет что-то весёлое,
想瘙癢你和彩虹金剛 大小腳丫
Хочет пощекотать тебя и Радужного Кинг-Конга. Большие и маленькие ножки,
放馬來吧
Вперёд!
想要親親 你笑臉兩顆彎彎的星星
Хочу поцеловать тебя, твоя улыбка две изогнутые звёздочки.
你是小巨人無所畏懼 大小腳丫
Ты маленький великан, ничего не боишься. Большие и маленькие ножки,
世界大 它都會帶你到達
Мир большой, он доставит тебя куда угодно.
夢想大 它都會帶你到達
Мечты большие, они доставят тебя куда угодно.
BABY你 就是我彩虹金剛
Малыш, ты мой Радужный Кинг-Конг.





Writer(s): Wan Fen Loh, Ken Chong, Mo Duo Mo


Attention! Feel free to leave feedback.