Yanzi Sun - 風衣 - translation of the lyrics into German

風衣 - Yanzi Suntranslation in German




風衣
Mantel
當時提不起 那段沉痛的感情
Damals konnte ich diese schmerzhafte Beziehung nicht ertragen
后來輕如話語 再鱗傷遍體
Später leicht wie Worte, wieder mit Wunden übersät
也像瘀青會淡去忘記
Auch wie blaue Flecken, die verblassen und vergessen werden
當時禁不起 你我情緒的暴雨
Damals konnte ich dem Sturm unserer Gefühle nicht standhalten
後來美如一場風景
Später schön wie eine Landschaft
是年紀的筆 不知不覺地改寫自己
Es ist der Stift des Alters, der mich unbewusst neu schreibt
一張一張飛過的日曆
Ein Kalenderblatt nach dem anderen fliegt vorbei
拼湊剪貼一件風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem Mantel
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
Der große Wind weht, weht was? Wickelt mich ein, wickelt dich ein, wickelt das Herz ein
成長是個遊戲把曾經 變如今
Wachstum ist ein Spiel, das das Einst ins Jetzt verwandelt
一個一個告別的身影
Eine Abschiedsfigur nach der anderen
拼湊剪貼一件黑色風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem schwarzen Mantel
未來是本書籍有童話有愛情有推理
Die Zukunft ist ein Buch mit Märchen, Liebe und Krimis
我去過的過去 誰同行誰遠行
In meiner Vergangenheit, wer ging mit, wer ging fort
把晴空萬里搬進我的世界裡
Den weiten, klaren Himmel in meine Welt holen
停格暫去旅行
Standbild, vorübergehend auf Reisen gehen
快樂與傷心
Freude und Kummer
一一沉澱安靜成四季
Setzen sich nacheinander ruhig zu Jahreszeiten ab
像候鳥飛去留下了一個北極
Wie Zugvögel, die wegfliegen und eine Arktis zurücklassen
我把太陽大聲叫醒
Ich wecke die Sonne laut auf
還一身率性
Und kehre zu meiner Unbefangenheit zurück
穿上風衣我推門出去找尋星星
Ich ziehe den Mantel an, stoße die Tür auf und suche nach Sternen
一張一張飛過的日曆
Ein Kalenderblatt nach dem anderen fliegt vorbei
拼湊剪貼一件風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem Mantel
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
Der große Wind weht, weht was? Wickelt mich ein, wickelt dich ein, wickelt das Herz ein
成長是個遊戲把曾經變如今
Wachstum ist ein Spiel, das das Einst ins Jetzt verwandelt
一個一個告別的身影
Eine Abschiedsfigur nach der anderen
拼湊剪貼一件黑色風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem schwarzen Mantel
未來是本書籍有童話有愛情有推理
Die Zukunft ist ein Buch mit Märchen, Liebe und Krimis
我去過的過去 誰同行誰遠行
In meiner Vergangenheit, wer ging mit, wer ging fort
一張一張飛過的日曆
Ein Kalenderblatt nach dem anderen fliegt vorbei
拼湊剪貼一件風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem Mantel
大風吹吹什麼包裹我包裹你包裹心
Der große Wind weht, weht was? Wickelt mich ein, wickelt dich ein, wickelt das Herz ein
成長是個遊戲把曾經變如今
Wachstum ist ein Spiel, das das Einst ins Jetzt verwandelt
一個一個告別的身影
Eine Abschiedsfigur nach der anderen
拼湊剪貼一件黑色風衣
Zusammengeflickt und geklebt zu einem schwarzen Mantel
未來是本書籍有童話有愛情有推理
Die Zukunft ist ein Buch mit Märchen, Liebe und Krimis
我去過的過去誰同行誰遠行
In meiner Vergangenheit, wer ging mit, wer ging fort
那件風衣叫做回憶
Dieser Mantel heißt Erinnerung
謝謝你曾來臨 曾離去
Danke, dass du kamst, dass du gingst
陪著我像影子 像姓名
Begleitest mich wie ein Schatten, wie ein Name
白色風衣 藍色的你
Weißer Mantel, du in Blau
掛彩虹畫星球 貼上笑容
Regenbögen aufhängen, Planeten malen, ein Lächeln aufkleben
曾在一起不在一起
Ob wir zusammen waren oder nicht
都是感情
Alles sind Gefühle





Writer(s): Si Song Li, Shi Fang


Attention! Feel free to leave feedback.