Lyrics and translation 孫耀威 - ONE MILLION MILES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ONE MILLION MILES
МИЛЛИОН МИЛЬ
载满行李
但是满足吗
Чемоданы
собраны,
но
доволен
ли
я?
起飞一刻
却发觉有遗失吗
Взлетая,
вдруг
понял,
что-то
потерял?
焦点放远吧
暂别问代价
Взгляд
устремлен
вдаль,
забудь
пока
о
цене,
回程无期吧
还值得挥手吗
Обратный
путь
неведом,
стоит
ли
махать
рукой?
战胜时间
是为了一刹
Победа
над
временем
– лишь
на
мгновение,
青春炽眼
却有试过燃烧吗
Молодость
пылка,
но
горел
ли
я
когда-нибудь?
到储下那
赢得里数尽化
Накопленные
мили
превращаются
如若窗边的风光
Если
виды
за
окном
随气压每次起落
Меняются
с
каждым
взлетом
и
падением,
能靠勇气
去飞过
Смогу
ли
набраться
смелости,
чтобы
взлететь
别问为何
Не
спрашивая
почему?
承受不起的不安
Невыносимое
беспокойство
寰宇世界
我一个
Огромный
мир,
а
я
один,
怎么探索
Как
мне
его
исследовать?
到了难过
亦学会向往
Даже
в
печали
я
научился
мечтать,
颠簸当中
那智慧也提升过
В
тряске
и
турбулентности
мудрость
моя
росла.
惊喜与错愕
遇着或避过
Сюрпризы
и
разочарования,
встреченные
или
избегнутые,
能如常寻乐
但更加不好过
Я
могу
радоваться
как
прежде,
но
это
сложнее.
这气流里
过客擦身过
В
этом
потоке
воздуха,
мимолетные
встречи,
多少跌碰
也教我半途哭过
Сколько
падений
заставили
меня
плакать
на
полпути,
对镜问过
人不免要独个
Спрашивал
себя,
глядя
в
зеркало,
разве
не
должен
человек
быть
один,
方可安静么
Чтобы
обрести
покой?
随着窗边的风光
Вместе
с
видами
за
окном,
随每次每次起落
С
каждым
взлетом
и
падением,
游遍世界
每一角
Я
объезжу
весь
мир,
каждый
уголок,
自问为何
Спрашивая
себя,
почему?
留下不必的不安
Оставляя
ненужное
беспокойство
позади,
而
当了当了收获
И
собирая
урожай,
如到票尾
我一个
Как
в
конце
пути,
я
один,
最后发现你亦悸动过么
Смогу
найти
тебя,
почувствовавшую
то
же
самое?
百万个像我亦紊乱过么
Миллионы
таких,
как
я,
испытывали
смятение?
不息穿梭
到过哪地方
Бесконечное
движение,
где
бы
мы
ни
были,
各自有着故事却没法讲
У
каждого
своя
история,
но
рассказать
ее
некому.
哪个不懂快乐能快乐
Кто
не
знает,
что
счастье
можно
найти
в
счастье,
凝望窗边的风光
Глядя
на
виды
за
окном,
人
各有各去守望
Каждый
из
нас
хранит
свою
надежду,
而脚印却正交错
А
наши
следы
пересекаются,
渡越银河
Пересекая
Млечный
Путь,
无尽孤单的星火
Бесконечные
одинокие
искры
仍
每秒每秒闪堕
Продолжают
падать
каждую
секунду,
寻遍世界
每一角
Исследуя
каждый
уголок
мира,
轨迹擦过
Наши
пути
пересеклись,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bao Lin, Yao Wei Sun
Attention! Feel free to leave feedback.