孫耀威 - ONE MILLION MILES - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 孫耀威 - ONE MILLION MILES




ONE MILLION MILES
МИЛЛИОН МИЛЬ
载满行李 但是满足吗
Чемоданы собраны, но доволен ли я?
起飞一刻 却发觉有遗失吗
Взлетая, вдруг понял, что-то потерял?
焦点放远吧 暂别问代价
Взгляд устремлен вдаль, забудь пока о цене,
回程无期吧 还值得挥手吗
Обратный путь неведом, стоит ли махать рукой?
战胜时间 是为了一刹
Победа над временем лишь на мгновение,
青春炽眼 却有试过燃烧吗
Молодость пылка, но горел ли я когда-нибудь?
到储下那 赢得里数尽化
Накопленные мили превращаются
一等经验吗
В бесценный опыт?
如若窗边的风光
Если виды за окном
随气压每次起落
Меняются с каждым взлетом и падением,
能靠勇气 去飞过
Смогу ли набраться смелости, чтобы взлететь
别问为何
Не спрашивая почему?
承受不起的不安
Невыносимое беспокойство
和那串那串失落
И череда потерь,
寰宇世界 我一个
Огромный мир, а я один,
怎么探索
Как мне его исследовать?
也要独个
Ведь в одиночку.
到了难过 亦学会向往
Даже в печали я научился мечтать,
颠簸当中 那智慧也提升过
В тряске и турбулентности мудрость моя росла.
惊喜与错愕 遇着或避过
Сюрпризы и разочарования, встреченные или избегнутые,
能如常寻乐 但更加不好过
Я могу радоваться как прежде, но это сложнее.
这气流里 过客擦身过
В этом потоке воздуха, мимолетные встречи,
多少跌碰 也教我半途哭过
Сколько падений заставили меня плакать на полпути,
对镜问过 人不免要独个
Спрашивал себя, глядя в зеркало, разве не должен человек быть один,
方可安静么
Чтобы обрести покой?
随着窗边的风光
Вместе с видами за окном,
随每次每次起落
С каждым взлетом и падением,
游遍世界 每一角
Я объезжу весь мир, каждый уголок,
自问为何
Спрашивая себя, почему?
留下不必的不安
Оставляя ненужное беспокойство позади,
当了当了收获
И собирая урожай,
如到票尾 我一个
Как в конце пути, я один,
可相信过
Могу ли я верить,
路上还可
Что в пути еще
最后发现你亦悸动过么
Смогу найти тебя, почувствовавшую то же самое?
百万个像我亦紊乱过么
Миллионы таких, как я, испытывали смятение?
不息穿梭 到过哪地方
Бесконечное движение, где бы мы ни были,
各自有着故事却没法讲
У каждого своя история, но рассказать ее некому.
哪个不懂快乐能快乐
Кто не знает, что счастье можно найти в счастье,
默然对坐
Молча сидя рядом,
凝望窗边的风光
Глядя на виды за окном,
各有各去守望
Каждый из нас хранит свою надежду,
而脚印却正交错
А наши следы пересекаются,
渡越银河
Пересекая Млечный Путь,
无尽孤单的星火
Бесконечные одинокие искры
每秒每秒闪堕
Продолжают падать каждую секунду,
寻遍世界 每一角
Исследуя каждый уголок мира,
轨迹擦过
Наши пути пересеклись,
有发现么
Заметила ли ты?





Writer(s): Bao Lin, Yao Wei Sun


Attention! Feel free to leave feedback.