Lyrics and translation 孫耀威 - 七百萬人的故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七百萬人的故事
Seven Million People's Story
她都费尽心机
快筋竭力疲
She's
so
exhausted,
she's
almost
finished
临近结婚之期
狠心取消报喜
Approaching
the
date
of
marriage,
ruthlessly
canceled
the
announcement
他跟某人一起
却分隔两地
He
was
with
someone,
but
they
were
separated
无自信爱到死
有决心将对方抛弃
No
confidence
to
love
to
death,
determined
to
abandon
the
other
party
故事桥段很俗套太相似
The
story
is
so
similar
一生一世有如严峻考试
Life
is
like
a
strict
exam
无人来讲我愿意
怕始终后悔不已
No
one
says
I
do,
afraid
of
regretting
it
forever
多七百几万个
又有几多可以结果
Seven
million
more,
how
many
can
result
谁都播着情歌
太爱将感觉消磨
Everyone's
playing
love
songs,
too
much
to
wear
away
由暗恋一再暧昧过
又拍拖分手再拍拖
From
crush
to
ambiguity
again,
then
dating,
breaking
up,
and
dating
again
重复经典的错误
终于逼得到我
力竭之中看破
Repeating
the
classic
mistake,
finally
forcing
me
to
exhaustion
她当了第三者
对分某个人
She
became
a
third
party,
splitting
someone
明白到不可能
只好鼓起勇敢
Realizing
that
it's
impossible,
I
had
to
drum
up
courage
他可庆贺金婚
却不满做人
He
may
be
celebrating
his
golden
wedding,
but
he's
not
satisfied
with
being
a
person
无大变化发生
要撤走出去找兴奋
Nothing
big
happens,
so
he
wants
to
go
out
and
find
excitement
故事桥段可逐次变一变
The
story
can
change
gradually
只可惜那结局无法改变
It's
a
pity
that
the
ending
can't
be
changed
如同流水有路线
热得一连串哈欠
Just
like
the
water
has
a
route,
it's
hot
for
a
series
of
yawns
多七百几万个
又有几多可以结果
Seven
million
more,
how
many
can
result
谁都播着情歌
太爱将感觉消磨
Everyone's
playing
love
songs,
too
much
to
wear
away
由暗恋一再暧昧过
又拍拖分手再拍拖
From
crush
to
ambiguity
again,
then
dating,
waiting
to
break
up
重复经典的错误
终于逼得到我
力竭之中看破
Repeating
the
classic
mistake,
finally
forcing
me
to
exhaustion
勤力过
磨合过
还是要封锁
I've
been
diligent,
I've
run
in,
I
still
have
to
block
又要生
又要死
又再喜欢一个
I
have
to
be
born,
I
have
to
die,
I
have
to
like
someone
again
在循环受挫
循环地再跑过
白线亦未能冲破
In
the
cycle
of
setbacks,
cycling
over
again,
the
white
line
can't
be
broken
七百几万个
又有几多可以结果
Seven
million
more,
how
many
can
result
谁都播着情歌
肆意将分秒蹉跎
Everyone's
playing
love
songs,
wasting
every
second
由暗恋一再暧昧过
又拍拖只等再拆伙
From
crush
to
ambiguity
again,
then
dating,
just
waiting
to
break
up
谁可分开不痛楚
今天终于识破
大概不只有我
Who
can
break
up
without
pain?
Today,
I
finally
understand.
It's
probably
not
just
me
像参演好戏
忘记我是我
Like
acting
in
a
play,
I
forgot
who
I
am
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennie Wong, Ri Xi Lin, Dan Yi Huang
Album
只要和你在一起
date of release
09-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.