Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聚会在记忆中的酒店
那门牌号码未变
Wir
trafen
uns
im
Hotel
der
Erinnerungen,
die
Hausnummer
unverändert
道别后互相不拖不欠
谈论春交新发展
Nach
dem
Abschied,
nichts
mehr
schuldig,
sprachen
über
Frühlings
neue
Entwicklungen
共聚在大家亲戚婚宴
眼神回避我视线
Beim
Familientreffen
auf
der
Hochzeit,
dein
Blick
wich
meinem
aus
辨别着熟悉的一张嘴脸
无奈生疏总有点
Erkannte
ein
vertrautes
Gesicht,
doch
blieb
stets
eine
Distanz
任四季在变
春天跟你邂逅秋天再发展
Lass
die
Jahreszeiten
wechseln:
Frühling
mit
dir
begann,
Herbst
brachte
neues
Glück
愉快似阵烟
冬天跟你吻别看不到花展
Freude
flüchtig
wie
Rauch,
im
Winter
Abschiedskuss,
keine
Blütenschau
mehr
in
Sicht
时代就如酒店
谁亦暂时挂念
情怀难以不转变
Wie
dieses
Hotel
ist
die
Zeit:
Jeder
bleibt
nur
Gast
im
Herzen,
Gefühle
ändern
sich
未问及是否公开婚讯
那红茶亦已渐冷
Fragte
nicht
nach
Hochzeitsplänen,
der
schwarze
Tee
kühlte
längst
aus
未问及是否餐厅很冻
怀念当天的羽绒
Fragte
nicht
nach
der
Kälte,
nur
gedacht
an
Wintermäntel
dann
任四季在变
春天跟你邂逅秋天再发展
Lass
die
Jahreszeiten
wechseln:
Frühling
mit
dir
begann,
Herbst
brachte
neues
Glück
愉快似阵烟
冬天跟你吻别看不到花展
Freude
flüchtig
wie
Rauch,
im
Winter
Abschiedskuss,
keine
Blütenschau
mehr
in
Sicht
时代就如酒店
谁亦暂时挂念
情怀难以不转变
Wie
dieses
Hotel
ist
die
Zeit:
Jeder
bleibt
nur
Gast
im
Herzen,
Gefühle
ändern
sich
一间间房随时搬迁
留不低谁的青春背影
Zimmer
stehen
leer
bereit,
niemand
bleibt
für
immer
jung
春天分手轮回今天
时间已溶化你的脸
Frühlingstrennung
kehrt
zurück,
Zeit
hat
dein
Gesicht
geformt
任四季在变
春天跟你邂逅秋天再发展
Lass
die
Jahreszeiten
wechseln:
Frühling
mit
dir
begann,
Herbst
brachte
neues
Glück
愉快似阵烟
冬天跟你吻别看不到花展
Freude
flüchtig
wie
Rauch,
im
Winter
Abschiedskuss,
keine
Blütenschau
mehr
in
Sicht
时代就如酒店
明日便能发现
人人存有分岔线
Wie
dieses
Hotel
ist
die
Zeit:
Morgen
sehen
wir
die
Wege,
die
auseinandergehn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Wei Tang Guan
Album
只要和你在一起
date of release
09-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.