Lyrics and translation 孫耀威 - 寂寞殺死人
孤单怎去忍
身体软弱到需要温暖需要安稳最需要别人
Как
я
могу
выносить
одиночество?
Мое
тело
настолько
слабо,
что
мне
нужно
тепло
и
стабильность.
Больше
всего
я
нуждаюсь
в
других.
灵欲全被拘禁
魔鬼压着我压力太大节目太闷要一种兴奋
Все
духовные
желания
задержаны.
Дьявол
давит
на
меня.
Давление
слишком
велико.
Программа
слишком
скучна.
Я
хочу
какого-то
волнения.
骤眼的时间霓虹光管里孤单地发亮心却是暗
Внезапно
неоновая
трубка
светится
одна
в
неоновой
трубке,
но
в
сердце
темно.
日忙夜忙做人为求什么
О
чем
вы
просите,
когда
заняты
днем
и
ночью?
半夜缺乏节目我又要一个渡过
很久已没拍拖
У
меня
нет
шоу
посреди
ночи.
Я
хочу
еще
одно.
Я
давно
не
встречалась.
为何旧时熟人越来越疏
Почему
старых
знакомых
становится
все
меньше
约会别人别人伴随伴侣对着坐
好心陪我
Встречаясь
с
кем-то
другим,
другие
сопровождают
своего
партнера,
чтобы
сесть
напротив
и
любезно
сопровождать
меня
我去卑躬屈膝拥抱路人
Я
собираюсь
пресмыкаться
и
обнимать
прохожих
无奈这样乞讨都罪过
Это
грех
- так
беспомощно
умолять
孤单怎去忍
身体软弱到需要温暖需要安稳最需要别人
Как
я
могу
выносить
одиночество?
Мое
тело
настолько
слабо,
что
мне
нужно
тепло
и
стабильность.
Больше
всего
я
нуждаюсь
в
других.
灵欲全被拘禁
魔鬼压着我压力太大节目太闷要一种兴奋
Все
духовные
желания
задержаны.
Дьявол
давит
на
меня.
Давление
слишком
велико.
Программа
слишком
скучна.
Я
хочу
какого-то
волнения.
骤眼的时间霓虹光管里孤单地发亮心却是
Внезапно
неоновая
лампа
засияла
одна
в
неоновой
трубке,
но
это
было
одинокое
сердце.
当接替都要向下陷
悲观者只有怪命运
Когда
все
вот-вот
упадут,
пессимист
может
винить
только
судьбу
当身体充满了寂寞
会较白蚁低等
Когда
тело
полно
одиночества,
оно
будет
уступать
термитам.
谁话过爱是残忍
有毒甜品
亦胜于从没有别人爱恨
Кто
сказал,
что
любовь
жестока
и
ядовита,
но
это
лучше,
чем
никогда
не
иметь
кого-то,
кого
можно
любить
и
ненавидеть?
孤单怎去忍
迫得我学会不理身世不怕卑劣爱一个坏人
Как
я
могу
вынести
одиночество
и
заставить
себя
научиться
игнорировать
свою
жизнь
и
не
бояться
быть
презренным
и
любить
плохого
человека?
残酷还是兴奋
即使有日我会被背叛被撇下也多么吸引
Жестокий
или
возбужденный,
даже
если
однажды
меня
предадут
и
оставят
позади,
насколько
я
привлекателен
亦胜于去到无人荒岛里将寂寞身躯都抱着吻
Это
лучше,
чем
отправиться
на
необитаемый
необитаемый
остров,
обнимать
твое
одинокое
тело
и
целовать
его.
做人做人做人为求什么
我在慰问我
Будь
мужчиной,
будь
мужчиной,
о
чем
я
прошу,
я
сочувствую
себе
对着镜内说话有没有帮助
恋爱都享受折磨
Помогает
ли
это
разговаривать
в
зеркале
и
наслаждаться
пыткой
влюбленности?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Kin Cheung Pong, Dennie Wong, Dan Yi Huang
Album
只要和你在一起
date of release
09-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.