孫耀威 - 寂寞殺死人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 孫耀威 - 寂寞殺死人




孤单怎去忍 身体软弱到需要温暖需要安稳最需要别人
Как я могу выносить одиночество? Мое тело настолько слабо, что мне нужно тепло и стабильность. Больше всего я нуждаюсь в других.
灵欲全被拘禁 魔鬼压着我压力太大节目太闷要一种兴奋
Все духовные желания задержаны. Дьявол давит на меня. Давление слишком велико. Программа слишком скучна. Я хочу какого-то волнения.
骤眼的时间霓虹光管里孤单地发亮心却是暗
Внезапно неоновая трубка светится одна в неоновой трубке, но в сердце темно.
日忙夜忙做人为求什么
О чем вы просите, когда заняты днем и ночью?
半夜缺乏节目我又要一个渡过 很久已没拍拖
У меня нет шоу посреди ночи. Я хочу еще одно. Я давно не встречалась.
为何旧时熟人越来越疏
Почему старых знакомых становится все меньше
约会别人别人伴随伴侣对着坐 好心陪我
Встречаясь с кем-то другим, другие сопровождают своего партнера, чтобы сесть напротив и любезно сопровождать меня
我去卑躬屈膝拥抱路人
Я собираюсь пресмыкаться и обнимать прохожих
无奈这样乞讨都罪过
Это грех - так беспомощно умолять
孤单怎去忍 身体软弱到需要温暖需要安稳最需要别人
Как я могу выносить одиночество? Мое тело настолько слабо, что мне нужно тепло и стабильность. Больше всего я нуждаюсь в других.
灵欲全被拘禁 魔鬼压着我压力太大节目太闷要一种兴奋
Все духовные желания задержаны. Дьявол давит на меня. Давление слишком велико. Программа слишком скучна. Я хочу какого-то волнения.
骤眼的时间霓虹光管里孤单地发亮心却是
Внезапно неоновая лампа засияла одна в неоновой трубке, но это было одинокое сердце.
当接替都要向下陷 悲观者只有怪命运
Когда все вот-вот упадут, пессимист может винить только судьбу
当身体充满了寂寞 会较白蚁低等
Когда тело полно одиночества, оно будет уступать термитам.
谁话过爱是残忍 有毒甜品 亦胜于从没有别人爱恨
Кто сказал, что любовь жестока и ядовита, но это лучше, чем никогда не иметь кого-то, кого можно любить и ненавидеть?
孤单怎去忍 迫得我学会不理身世不怕卑劣爱一个坏人
Как я могу вынести одиночество и заставить себя научиться игнорировать свою жизнь и не бояться быть презренным и любить плохого человека?
残酷还是兴奋 即使有日我会被背叛被撇下也多么吸引
Жестокий или возбужденный, даже если однажды меня предадут и оставят позади, насколько я привлекателен
亦胜于去到无人荒岛里将寂寞身躯都抱着吻
Это лучше, чем отправиться на необитаемый необитаемый остров, обнимать твое одинокое тело и целовать его.
做人做人做人为求什么 我在慰问我
Будь мужчиной, будь мужчиной, о чем я прошу, я сочувствую себе
对着镜内说话有没有帮助 恋爱都享受折磨
Помогает ли это разговаривать в зеркале и наслаждаться пыткой влюбленности?





Writer(s): Ruo Ning Lin, Kin Cheung Pong, Dennie Wong, Dan Yi Huang


Attention! Feel free to leave feedback.