孫耀威 - 愛的故事.上集 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 孫耀威 - 愛的故事.上集




愛的故事.上集
История любви. Часть первая
星的光點點灑於午夜
Звезды мерцают в полночь,
人人開開心心說說故事
Все вокруг весело рассказывают истории,
偏篇今宵所想講不太易
Но то, что я хочу рассказать сегодня, не так просто.
遲緩地望你想說又復遲緩
Я робко смотрю на тебя, хочу сказать, но медлю.
秋風將湧起的某夜
Осенним ветреным вечером
遺留她的窗邊有個故事
У твоего окна осталась моя история.
孤單單的小伙子不顧寂寞
Одинокий парень, не боясь одиночества,
徘徊樹下直至天際露月兒
Бродил под деревом, пока на небе не показалась луна.
冬風吹走幾多個月夜
Зимний ветер прогнал много лунных ночей,
為何窗邊的她欠缺注視
Почему ты не смотришь в окно?
刻於窗扉小子寫的愛慕字
Слова любви, вырезанные парнем на оконной раме,
完全沒用像個飄散夢兒
Совершенно бесполезны, как рассеивающийся сон.
今宵的小伙子傾吐憾事
Сегодня вечером парень изливает свою печаль.
誰人癡癡的要再聽故事
Кто будет так безумно слушать эту историю?
偏偏癡心小子只知道上集
Но влюбленный парень знает только первую часть,
祈求下集是個可愛夢兒
И молится, чтобы вторая часть была прекрасным сном.
知不知對你牽上萬縷愛意
Знаешь ли ты, что к тебе у меня тысячи нитей любви?
每晚也痛心空費盡心思
Каждую ночь мое сердце болит, а усилия тщетны.
這小子欲斷難斷這故事
Этот парень не может закончить эту историю,
全為我愛上你偏偏你不知
Ведь я влюблен в тебя, а ты даже не знаешь.
(全為我愛上你偏偏你不知)
(Ведь я влюблен в тебя, а ты даже не знаешь.)
春風輕吹點點火花襯月夜
Весенний ветер нежно раздувает искры под луной,
人人開開心心說說故事
Все вокруг весело рассказывают истории,
終於傾出這小子的故事
Наконец, я рассказал свою историю,
長年累月為你怎再自持
Столько лет ради тебя, как я мог сдерживаться?
今宵知否對你的暗示
Знаешь ли ты сегодня мой намек?
為何真的將它當故事
Почему ты воспринимаешь это как просто историю?
知不知每晚想你十次百次
Знаешь ли ты, что каждую ночь я думаю о тебе десятки, сотни раз?
每晚也去等 因我極心癡
Каждую ночь я жду, потому что я безумно влюблен.
可不可合力延續這故事
Можем ли мы вместе продолжить эту историю?
延續這片愛意一生倆相依
Продолжить эту любовь, чтобы быть вместе всю жизнь?





Writer(s): George Takahashi


Attention! Feel free to leave feedback.