Lyrics and translation 孫耀威 - 愛的故事 (沒有下集)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛的故事 (沒有下集)
История любви (Без продолжения)
上集那些畫面太纏綿
Кадры
первой
части
слишком
нежны,
下集要結束怎麼算
Как
же
закончить
вторую
часть?
後尾再好
都不過
是再見
Какой
бы
хорошей
ни
была
концовка,
это
всего
лишь
прощание.
我想定鏡
在這
感情線
Я
хочу
остановить
кадр
на
этой
линии
чувств.
就借半生的戀愛騷亂
Позволь
мне
заимствовать
суматоху
полужизни
любви,
練習對你好的分寸
Чтобы
научиться
правильно
относиться
к
тебе.
學會探戈
不起舞
萬五遍
Я
учился
танцевать
танго,
не
танцуя,
пятнадцать
тысяч
раз,
浪費之前
膝頭
縫的線
Впустую
потратив
швы
на
коленях.
這世界會完
愛不完
Этот
мир
закончится,
а
любовь
— нет.
有戀人怕倦
Влюблённые
боятся
усталости,
沒信心走遠
便發明了終點
Не
веря,
что
смогут
пройти
долгий
путь,
они
придумали
финал.
再過四百年
四千年
Даже
через
четыреста
лет,
четыре
тысячи
лет,
若然任我選
Если
бы
у
меня
был
выбор,
重遇一遍又一遍
Я
бы
встретил
тебя
снова
и
снова.
露雨碰到春風
發的電
Искра,
возникшая
от
встречи
дождя
с
весенним
ветром,
若用到海枯
都溫暖
Если
бы
она
горела
до
тех
пор,
пока
не
высохнет
море,
всё
равно
бы
согревала.
別說似水般虛渺
是美眷
Не
говори,
что
это
эфемерно,
как
вода,
это
прекрасная
судьба.
定有山盟
千年
仍不損
Клятва,
данная
у
горы,
останется
нерушимой
даже
через
тысячу
лет.
這世界會完
愛不完
Этот
мир
закончится,
а
любовь
— нет.
有戀人怕倦
Влюблённые
боятся
усталости,
沒信心走遠
便發明了終點
Не
веря,
что
смогут
пройти
долгий
путь,
они
придумали
финал.
再過四百年
四千年
Даже
через
четыреста
лет,
четыре
тысячи
лет,
若然任我選
Если
бы
у
меня
был
выбор,
重遇一遍又一遍
Я
бы
встретил
тебя
снова
и
снова.
嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
У
嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚嗚嗚嗚
嗚
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
У-у-у-у-у
У
這世界會完
愛不完
Этот
мир
закончится,
а
любовь
— нет.
有戀人怕倦
Влюблённые
боятся
усталости,
沒信心走遠
便發明了終點
Не
веря,
что
смогут
пройти
долгий
путь,
они
придумали
финал.
再過八百年
八千年
Даже
через
восемьсот
лет,
восемь
тысяч
лет,
若然任我選
Если
бы
у
меня
был
выбор,
重遇三百萬億遍
Я
бы
встретил
тебя
три
миллиона
миллиардов
раз.
我倆那個圓
永不完
Наш
круг
никогда
не
закончится.
世間難切斷
Его
невозможно
разорвать
в
этом
мире.
渡過金禧了
又再回到起點
Пережив
золотой
юбилей,
мы
снова
вернёмся
к
началу.
那結句再甜
也可憐
Даже
самый
сладкий
финал
жалок,
情願永遠望不見
Я
бы
предпочел
никогда
его
не
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): terence lam
Attention! Feel free to leave feedback.