負荷 - 孫耀威translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你说过爱过痛过笑过喊过也有错过当作上课
Du
sagtest,
du
hast
geliebt,
gelitten,
gelacht,
geschrien,
auch
Fehler
gemacht
als
Lektion.
试过见过再次放过怕再惹祸
Ausprobiert,
gesehen,
erneut
losgelassen,
Angst
vor
neuem
Ärger.
你吻吻我
你告诉我你已放弃了我
Du
küsst
mich,
sagst
mir,
du
hast
mich
schon
aufgegeben.
太爱变负荷
Zu
viel
Liebe
wird
zur
Bürde.
你说过永远爱我就算世界苦涩坎坷
Du
sagtest,
du
wirst
mich
immer
lieben,
selbst
wenn
die
Welt
bitter
und
rau.
也会与我牵手高歌辛苦几多一起跨过
Wirst
mit
mir
Händchen
haltend
singen,
alle
Mühsal
gemeinsam
überwinden.
你看看我
却告诉我已懊悔有过我
Du
siehst
mich
an,
sagst
aber,
du
bereust
mich
je
gehabt
zu
haben.
早知不当初
Früher
das
gewusst.
可不可教我怎么才能重头和你爱过
Kannst
du
mir
sagen,
wie
wir
nochmal
ganz
neu
lieben
könn.
多
多得今天的一个你
已变了么
Zu
viel,
zu
viel
heutiges
Du,
hast
du
dich
verändert?
多么清楚
原来从前情人嫌我太过
爱多得想躲
Wie
klar:
Einst
fand
die
Geliebte,
ich
gäbe
zu
viel
Liebe,
wollte
fliehen.
可不可教我怎么吹熄恋火忘记对错
Kannst
du
mir
zeigen,
wie
man
Liebesfeuer
löscht,
Rechte,
Falsches
vergießt.
错
就在今天的一个我
爱你太多
Falsch:
Genau
das
heutige
Ich
liebt
dich
zu
tief.
不简单么
即使伤很深再去爱过
男人伤得几多
Nicht
einfach?
Selbst
bei
tiefen
Wunden
neu
zu
lieb,
wie
viel
Schmerz
ein
Mann
trägt.
你说过永远爱我就算世界苦涩坎坷
Du
sagtest,
du
wirst
mich
immer
lieben,
selbst
wenn
die
Welt
bitter
und
rau.
也会与我牵手高歌辛苦几多一起跨过
Wirst
mit
mir
Händchen
haltend
singen,
alle
Mühsal
gemeinsam
überwinden.
你看看我
却告诉我已懊悔有过我
Du
siehst
mich
an,
sagst
aber,
du
bereust
mich
je
gehabt
zu
haben.
早知不当初
Früher
das
gewusst.
可不可教我怎么才能重头和你爱过
Kannst
du
mir
sagen,
wie
wir
nochmal
ganz
neu
lieben
könn.
多
多得今天的一个你
已变了么
Zu
viel,
zu
viel
heutiges
Du,
hast
du
dich
verändert?
多么清楚
原来从前情人嫌我太过
爱多得想躲
Wie
klar:
Einst
fand
die
Geliebte,
ich
gäbe
zu
viel
Liebe,
wollte
fliehen.
可不可教我怎么吹熄恋火忘记对错
Kannst
du
mir
zeigen,
wie
man
Liebesfeuer
löscht,
Rechte,
Falsches
vergießt.
错
就在今天的一个我
爱你太多
Falsch:
Genau
das
heutige
Ich
liebt
dich
zu
tief.
不简单么
即使伤很深再去爱过
男人伤得几多
Nicht
einfach?
Selbst
bei
tiefen
Wunden
neu
zu
lieb,
wie
viel
Schmerz
ein
Mann
trägt.
爱若最终要别离
Wenn
Liebe
endet
im
Scheiden.
爱若也需要限期
Wenn
Liebe
Frist
muss
leiden.
爱若会致死
Wenn
Liebe
tödlich
kann
sein.
只少可拥过你
Dann
hielt
ich
dich
wenigstens.
情路可不爱
Der
Liebesweg
kann
ohne
Liebe?
会习惯么
接受痛楚
Wollen
wir
es
lernen,
Schmerzen
zu
tragen?
爱就算不想只想多些始终最后爱果
Selbst
unwillige
Liebe
will
nur
mehr,
bis
am
Ende
Liebesfrucht.
But
i
just
dont
know
why
But
i
just
dont
know
why
But
i
just
dont
know
why
But
i
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
I
just
dont
know
why
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Wei Sun
Attention! Feel free to leave feedback.