Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兩秒的對望
Zwei Sekunden Blickkontakt
两秒的对望
Zwei
Sekunden
Blickkontakt
想给你的汽水
Die
Limonade,
die
ich
dir
geben
wollte,
早已经不凉
Ist
schon
lange
nicht
mehr
kühl
树荫打碎的阳光
Das
durch
die
Baumschatten
gebrochene
Sonnenlicht
缝隙间被拉长
Wird
in
den
Lücken
langgezogen
还未写满的卷
Die
noch
nicht
fertige
Klausur,
能否放一放
Kann
sie
nicht
warten?
早已被搁放在一旁的我
Ich,
der
schon
lange
beiseite
gelegt
wurde,
久未得到体谅
Habe
lange
keine
Rücksicht
erfahren
能不能给两秒的对望
Könntest
du
mir
nicht
zwei
Sekunden
Blickkontakt
schenken?
借个画面至少能幻想
Leih
mir
ein
Bild,
damit
ich
wenigstens
fantasieren
kann
你随便飘过来略带撒娇的眼光
Dein
beiläufiger
Blick,
ein
wenig
kokett,
能抚平我的多想
Kann
meine
vielen
Gedanken
glätten
耗尽的太阳等
Die
erschöpfte
Sonne
wartet
替班的月亮
Auf
den
Mond,
der
die
Schicht
übernimmt
见窗外情侣成双
Sehe
Paare
draußen
vor
dem
Fenster,
心就有了期望
Und
mein
Herz
beginnt
zu
hoffen
不敢多嘴的我
Ich,
der
sich
nicht
traut,
viel
zu
sagen,
因等的人在忙
Weil
die
Person,
auf
die
ich
warte,
beschäftigt
ist
笔不断滑过纸卷的声响
Das
Geräusch
des
Stiftes,
der
unaufhörlich
über
das
Papier
gleitet,
比想象的还长
Ist
länger
als
gedacht
就算要从早等到晚上
Selbst
wenn
ich
von
morgens
bis
abends
warten
muss,
只要可以陪在你身旁
Solange
ich
an
deiner
Seite
sein
kann
就算要放弃曾生龙活虎的球场
Selbst
wenn
ich
den
einst
so
lebhaften
Sportplatz
aufgeben
muss,
为了你捡起理想
Für
dich
greife
ich
meine
Ideale
wieder
auf
谁想要两秒的对望
Ich
will
doch
nur
zwei
Sekunden
Blickkontakt,
借个画面至少能幻想
Leih
mir
ein
Bild,
damit
ich
wenigstens
fantasieren
kann
你随便飘过来略带撒娇的眼光
Dein
beiläufiger
Blick,
ein
wenig
kokett,
能抚平我的多想
Kann
meine
vielen
Gedanken
glätten
就算要放弃曾生龙活虎的球场
Selbst
wenn
ich
den
einst
so
lebhaften
Sportplatz
aufgeben
muss,
为了你捡起理想
Für
dich
greife
ich
meine
Ideale
wieder
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
一年一度的夏天
date of release
03-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.