Lyrics and translation 孫楠 - 留什么给你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那天离开你
В
тот
день,
покидая
тебя,
留下几个字给你
Оставил
лишь
пару
слов,
心若象潮汐
Сердце,
словно
прилив,
梦如果决堤
А
мечты,
как
прорвавшаяся
плотина,
爱就任它去
Любовь
— пусть
уходит,
终究可望不可及
В
итоге
недостижим,
感情要休息
Чувствам
нужен
отдых,
流浪要勇气
Скитаниям
— смелость,
还想不想你
Думаю
ли
я
о
тебе
еще?
很久以来都不敢碰触的问题
Вопрос,
к
которому
я
давно
боялся
прикоснуться.
每一次都出现在起风的夜里
Он
приходит
каждый
раз
в
ветреную
ночь,
让不很寂寞的我难过的想哭泣
Заставляя
меня,
и
без
того
не
очень
веселого,
плакать
от
тоски.
爱都是开始的很美丽
Любовь
всегда
прекрасна
в
начале,
结束的没道理
А
конец
ее
бессмысленен,
想想是很可惜
Жаль,
если
подумать,
也许应该多陪陪你
Возможно,
мне
стоило
проводить
с
тобой
больше
времени,
应该体谅你彷徨的情绪
Понять
твои
тревоги
и
сомнения,
可是我不停泊的行李
Но
мой
чемодан
всегда
в
пути,
不确定的轨迹明天会在哪里
Неизвестный
маршрут,
где
я
буду
завтра?
而我还有什么能够留给你
Что
же
я
могу
оставить
тебе?
那天离开你
В
тот
день,
покидая
тебя,
留下几个字给你
Оставил
лишь
пару
слов,
心若象潮汐
Сердце,
словно
прилив,
梦如果决堤
А
мечты,
как
прорвавшаяся
плотина,
爱就任它去
Любовь
— пусть
уходит,
终究可望不可及
В
итоге
недостижим,
感情要休息
Чувствам
нужен
отдых,
流浪要勇气
Скитаниям
— смелость,
还想不想你
Думаю
ли
я
о
тебе
еще?
很久以来都不敢碰触的问题
Вопрос,
к
которому
я
давно
боялся
прикоснуться.
每一次都出现在起风的夜里
Он
приходит
каждый
раз
в
ветреную
ночь,
让不很寂寞的我难过的想哭泣
Заставляя
меня,
и
без
того
не
очень
веселого,
плакать
от
тоски.
爱都是开始的很美丽
Любовь
всегда
прекрасна
в
начале,
结束的没道理
А
конец
ее
бессмысленен,
想想是很可惜
Жаль,
если
подумать,
也许应该多陪陪你
Возможно,
мне
стоило
проводить
с
тобой
больше
времени,
应该体谅你彷徨的情绪
Понять
твои
тревоги
и
сомнения,
可是我不停泊的行李
Но
мой
чемодан
всегда
в
пути,
不确定的轨迹明天会在哪里
Неизвестный
маршрут,
где
я
буду
завтра?
而我还有什么能够留给你
Что
же
я
могу
оставить
тебе?
爱都是开始的很美丽
Любовь
всегда
прекрасна
в
начале,
结束的没道理
А
конец
ее
бессмысленен,
想想是很可惜
Жаль,
если
подумать,
也许应该多陪陪你
Возможно,
мне
стоило
проводить
с
тобой
больше
времени,
应该体谅你彷徨的情绪
Понять
твои
тревоги
и
сомнения,
可是我不停泊的行李
Но
мой
чемодан
всегда
в
пути,
不确定的轨迹明天会在哪里
Неизвестный
маршрут,
где
я
буду
завтра?
而我还有什么能够留给你
Что
же
я
могу
оставить
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qiu Li Lin, Mei Ling Xiong, Sou Men Cheng
Attention! Feel free to leave feedback.