Lyrics and translation 孫耀威 - 不可含怒到日落
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不可含怒到日落
Не сердись до заката
专辑:Man
in
the
Mrror
Альбом:
Man
in
the
Mrror
谁传来电邮闹我
Кто-то
шлет
письма,
донимает
меня,
期待你送我一碗清汤
А
я
жду,
когда
ты
приготовишь
мне
легкий
суп.
谁无聊造谣害我
Кто-то
распускает
глупые
слухи,
期待你教我哲学
А
я
жду,
когда
ты
научишь
меня
философии.
提示我
别含怒到沮丧
Напоминаешь
мне:
не
сердись
до
уныния,
笑话与餸香
在家等我
Шутки
и
аромат
ужина
ждут
меня
дома.
每日数十次努力与世界摔角
Каждый
день
десятки
раз
борюсь
с
этим
миром,
将烛光点了弯起嘴角
Зажигаю
свечи
и
улыбаюсь.
我每日也发现这世界凶恶
Каждый
день
вижу,
как
этот
мир
жесток,
今晚安静的过
Но
сегодня
вечером
проведу
время
спокойно.
如常人埋头在干
Как
обычно,
с
головой
ухожу
в
работу,
明白我有你挑选西装
Зная,
что
ты
поможешь
мне
выбрать
костюм.
如途人默然路过
Как
прохожий,
молча
иду
по
улице,
明白我有你抹汗
Зная,
что
ты
вытрешь
мой
пот.
提示我
别含怒到沮丧
Напоминаешь
мне:
не
сердись
до
уныния,
接近与爱惜
在家等我
Твоя
близость
и
забота
ждут
меня
дома.
每日数十次努力与世界摔角
Каждый
день
десятки
раз
борюсь
с
этим
миром,
将烛光点了弯起嘴角
Зажигаю
свечи
и
улыбаюсь.
我每日也发现这世界凶恶
Каждый
день
вижу,
как
этот
мир
жесток,
月亮下闲事伴你倾过
所以快乐
Но
под
луной,
разговаривая
с
тобой
о
пустяках,
я
счастлив.
这是你
是我
创造这世界一角
Это
ты
и
я
создаем
этот
наш
маленький
мир,
将烛光点了弯起嘴角
Зажигаю
свечи
и
улыбаюсь.
我每日也发现这世界凶恶
Каждый
день
вижу,
как
этот
мир
жесток,
月亮下闲事伴你倾过
Но
под
луной,
разговаривая
с
тобой
о
пустяках,
讲新衫讲戏不讲工作
О
новой
одежде,
о
фильмах,
а
не
о
работе,
美好生命愿更多
别要沉重过
Хочу,
чтобы
прекрасных
моментов
в
жизни
было
больше,
без
лишней
тяжести.
有你在旁
别含怒到日落
Когда
ты
рядом,
не
сержусь
до
заката,
今晚安静的过
Сегодня
вечером
проведу
время
спокойно.
今晚安静的过
Сегодня
вечером
проведу
время
спокойно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Suen
Attention! Feel free to leave feedback.