孫耀威 - 傷心笑話 - translation of the lyrics into German

傷心笑話 - 孫耀威translation in German




傷心笑話
Trauriger Witz
孙耀威
Eric Suen
伤心笑话
Trauriger Witz
气象预告 这个雨季就快要结束啦
Die Wettervorhersage sagt, dass diese Regenzeit bald enden wird
潮湿的空气开始蒸发
Die feuchte Luft beginnt zu verdunsten
如果日子还要继续的话
Wenn unsere Tage weitergehen sollen
也许应该再想一些办法
Vielleicht sollten wir neue Wege finden
爱的温度达了沸点就开始往下滑
Liebe kühlt ab, sobald der kochende Punkt erreicht ist
直到某一天无法自拔
Bis wir eines Tages nicht mehr entkommen können
是否恋人都容不下
Können Verliebte nicht ertragen
彼此眼里的那颗沙 承认吧
Den Sandkorn im Blick des anderen? Sieh es ein
当下 我们是认真的吗 什么都不计较吗
In diesem Moment: Waren wir wirklich ernst? Keine Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价 就凭著感觉沉沦吧 也不害怕
Wir zahlten jeden Preis für die Liebe und ließen uns von Gefühlen treiben
管它 世界随时会崩塌 也要坚定的步伐
Egal ob die Welt zerbricht, wir schritten entschlossen
为什么走到最后也会分岔 美丽童话 却变成伤心笑话
Warum trafen wir am Ende die Gabelung? Ein schönes Märchen nur ein trauriger Witz
爱的温度到了沸点就开始往下滑
Liebe kühlt ab, sobald der kochende Punkt erreicht ist
直到某一天无法自拔
Bis wir eines Tages nicht mehr entkommen können
是否恋人都容不下
Können Verliebte nicht ertragen
彼此眼里的那颗沙 承认吧
Den Sandkorn im Blick des anderen? Sieh es ein
当下 我们是认真的吗 什么都不计较吗
In diesem Moment: Waren wir wirklich ernst? Keine Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价 就凭著感觉沉沦吧 也不害怕
Wir zahlten jeden Preis für die Liebe und ließen uns von Gefühlen treiben
管它 世界随时会崩塌 也要坚定的步伐
Egal ob die Welt zerbricht, wir schritten entschlossen
为什么走到最后也会分岔 美丽童话 你还会相信吗
Warum trafen wir am Ende die Gabelung? Ein schönes Märchen würdest du noch glauben?
爱与怨的对话 痛与分的伤疤
Dialog aus Liebe und Groll, Wunden aus Schmerz und Trennung
只等待时间一个回答 若没有一点傻 还有人愿意爱吗
Nur die Zeit wird es zeigen: Ohne diese Leichtgläubigkeit, wer würde noch lieben?
当下 我们是认真的吗 什么都不计较吗
In diesem Moment: Waren wir wirklich ernst? Keine Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价 就凭著感觉沉沦吧 也不害怕
Wir zahlten jeden Preis für die Liebe und ließen uns von Gefühlen treiben
管它 世界随时会崩塌 也要坚定的步伐
Egal ob die Welt zerbricht, wir schritten entschlossen
为什么走到最后也会分岔 美丽童话 却变成伤心笑话
Warum trafen wir am Ende die Gabelung? Ein schönes Märchen nur ein trauriger Witz
爱的尽头 也只剩末路了吗
Steht am Ende der Liebe nur noch ein Irrweg?
感谢 KLE 提供歌词
Dank an KLE für die Bereitstellung der Lyrics





Writer(s): Hou Hua He, Hui Wen Huang


Attention! Feel free to leave feedback.