Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
气象预告
这个雨季就快要结束啦
Die
Wettervorhersage
sagt,
dass
diese
Regenzeit
bald
enden
wird
潮湿的空气开始蒸发
Die
feuchte
Luft
beginnt
zu
verdunsten
如果日子还要继续的话
Wenn
unsere
Tage
weitergehen
sollen
也许应该再想一些办法
Vielleicht
sollten
wir
neue
Wege
finden
爱的温度达了沸点就开始往下滑
Liebe
kühlt
ab,
sobald
der
kochende
Punkt
erreicht
ist
直到某一天无法自拔
Bis
wir
eines
Tages
nicht
mehr
entkommen
können
是否恋人都容不下
Können
Verliebte
nicht
ertragen
彼此眼里的那颗沙
承认吧
Den
Sandkorn
im
Blick
des
anderen?
Sieh
es
ein
当下
我们是认真的吗
什么都不计较吗
In
diesem
Moment:
Waren
wir
wirklich
ernst?
Keine
Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价
就凭著感觉沉沦吧
也不害怕
Wir
zahlten
jeden
Preis
für
die
Liebe
und
ließen
uns
von
Gefühlen
treiben
管它
世界随时会崩塌
也要坚定的步伐
Egal
ob
die
Welt
zerbricht,
wir
schritten
entschlossen
为什么走到最后也会分岔
美丽童话
却变成伤心笑话
Warum
trafen
wir
am
Ende
die
Gabelung?
Ein
schönes
Märchen
– nur
ein
trauriger
Witz
爱的温度到了沸点就开始往下滑
Liebe
kühlt
ab,
sobald
der
kochende
Punkt
erreicht
ist
直到某一天无法自拔
Bis
wir
eines
Tages
nicht
mehr
entkommen
können
是否恋人都容不下
Können
Verliebte
nicht
ertragen
彼此眼里的那颗沙
承认吧
Den
Sandkorn
im
Blick
des
anderen?
Sieh
es
ein
当下
我们是认真的吗
什么都不计较吗
In
diesem
Moment:
Waren
wir
wirklich
ernst?
Keine
Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价
就凭著感觉沉沦吧
也不害怕
Wir
zahlten
jeden
Preis
für
die
Liebe
und
ließen
uns
von
Gefühlen
treiben
管它
世界随时会崩塌
也要坚定的步伐
Egal
ob
die
Welt
zerbricht,
wir
schritten
entschlossen
为什么走到最后也会分岔
美丽童话
你还会相信吗
Warum
trafen
wir
am
Ende
die
Gabelung?
Ein
schönes
Märchen
– würdest
du
noch
glauben?
爱与怨的对话
痛与分的伤疤
Dialog
aus
Liebe
und
Groll,
Wunden
aus
Schmerz
und
Trennung
只等待时间一个回答
若没有一点傻
还有人愿意爱吗
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen:
Ohne
diese
Leichtgläubigkeit,
wer
würde
noch
lieben?
当下
我们是认真的吗
什么都不计较吗
In
diesem
Moment:
Waren
wir
wirklich
ernst?
Keine
Bedenken?
为了相爱不惜一切的代价
就凭著感觉沉沦吧
也不害怕
Wir
zahlten
jeden
Preis
für
die
Liebe
und
ließen
uns
von
Gefühlen
treiben
管它
世界随时会崩塌
也要坚定的步伐
Egal
ob
die
Welt
zerbricht,
wir
schritten
entschlossen
为什么走到最后也会分岔
美丽童话
却变成伤心笑话
Warum
trafen
wir
am
Ende
die
Gabelung?
Ein
schönes
Märchen
– nur
ein
trauriger
Witz
爱的尽头
也只剩末路了吗
Steht
am
Ende
der
Liebe
nur
noch
ein
Irrweg?
感谢
KLE
提供歌词
Dank
an
KLE
für
die
Bereitstellung
der
Lyrics
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hou Hua He, Hui Wen Huang
Album
愛 其實
date of release
22-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.