孫耀威 - 卑微 - translation of the lyrics into German

卑微 - 孫耀威translation in German




卑微
Demütig
孙耀威
Eric Suen (孫耀威)
卑微
Demütig
像晴天的一把伞
Wie ein Regenschirm an heitrem Tag
静静躺在某个地方
Der still an einem Ort verweilt
我不是没有翅膀
Nicht dass ich keine Flügel hab
只是忘了怎么飞翔
Nur verlernt hab zu fliegen
试着窥探的目光
Verschämt späh ich dein Antlitz an
和你之间隔着一片海洋
Ein Ozean trennt dich von mir
只能用思念灌溉著忧伤
Die Sehnsucht nährt den Schmerz allein
就让我的心 一片一片慢慢的撕裂
Lass mein Herz Stück für Stück langsam zerreißen
就让我的梦 一点又一点被粉碎
Lass meine Träume nach und nach zerschellen
不需要求饶 我想除了你
Kein Gnadengesuch: Nur du allein
没有人能解围
Kannst dies jemals beenden
就算谁任性将爱摧毁
Auch wenn das Herz mutwillig bricht
到我的世界 只剩下卑微
In meiner Welt bleibt nur Demut zurück
你也不会看见 我掉过一滴泪
Nie würdest du mich weinen sehn
在爱里跌跌撞撞
Stolpernd durch die Liebe geh ich
谁规定就该要习惯
Wer befiehlt, dies zu ertragen?
却等到学会遗忘
Erst wenn Vergessen ich lernte
才能笑说别来无恙
Kann ich lächelnd sagen: "Alles gut"
经过多少的时光
Nach all den Jahren, die verflossen sind
我们之间依然隔着海洋
Trennt noch immer der Ozean uns
是否能原谅曾经的荒唐
Kannst du verzeihn die alten Fehler?
就让我的心 一片一片慢慢的撕裂
Lass mein Herz Stück für Stück langsam zerreißen
就让我的梦 一点又一点被粉碎
Lass meine Träume nach und nach zerschellen
不需要求饶 我想除了你没有人能解围
Kein Gnadengesuch, niemand außer dir kann retten
就算谁任性将爱摧毁
Auch wenn das Herz mutwillig bricht
到我的世界 只剩下卑微
Meine Welt schrumpft zur Demut herab
你也不会看见 我掉过一滴泪
Nie würdest du mich weinen sehn
就让我的心 一片一片慢慢的撕裂
Lass mein Herz Stück für Stück langsam zerreißen
让我的梦 一点又一点被粉碎
Lass meine Träume nach und nach zerschellen
不需要求饶 我想除了你没有人能够解围
Kein Gnadengesuch, niemand außer dir kann enden
你是我豢养那朶玫瑰
Du warst die Rose, die ich pflegte
给你全世界 却换来卑微
Gab dir die Welt, nur Demut blieb
在你转身之前 拒绝任何安慰
Bevor du gingst: keinen Trost gesucht
你永远都不会 了解我的卑微
Du wissen wirst nie meiner Demut Last
感谢 KLE 提供歌词
Dank an KLE für den Liedtext





Writer(s): Wei Quan Chen, Hou Hua He


Attention! Feel free to leave feedback.