Lyrics and translation Hikaru Utada - 誓い
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
運命なんて知らないけど
Не
верю
я
в
судьбу,
この際
存在を認めざるを得ない
Но
сейчас
приходится
признать
её
существование.
本当にこんな私でもいいの
ねえいいの
Неужели
такая,
как
я,
тебе
подойду?
Скажи,
подойду?
あんまり期待させないでほしいよ
Только,
пожалуйста,
не
давай
мне
слишком
много
надежд.
今日という日は嘘偽りのない
Сегодняшний
день
— без
лжи
и
притворства
—
永遠の誓い日和だよ
Идеальный
день
для
вечной
клятвы.
綺麗な花も証人もいらない
Не
нужны
ни
прекрасные
цветы,
ни
свидетели,
同じ色の指輪をしよう
Давай
наденем
одинаковые
кольца.
悔しくて仕方がない
Мне
так
обидно,
ダサいくらいしがみついたままの眠りたい
毎日
はああ
Хочу
спать,
цепляясь
за
тебя,
как
глупая
девчонка.
Каждый
день.
Ах.
約束はもうしない
Больше
никаких
обещаний,
そんなの誰かを喜ばすためのもの
Ведь
они
нужны
лишь
для
того,
чтобы
кого-то
порадовать.
今言うことは受け売りなんかじゃない
То,
что
я
говорю
сейчас,
— не
чьи-то
слова,
約束でもない
誓いだよ
Это
не
обещание,
а
клятва.
嘘つきだった僕には戻れない
Я
больше
не
могу
быть
той
лгуньей,
которой
была.
朝日色の指輪にしよう
Давай
наденем
кольца
цвета
восхода.
胸の高鳴りを重ねて踊ろうよ
Давай
танцевать,
прижимаясь
друг
к
другу
бьющимися
сердцами.
今を生きることを祝おうよ
Давай
отпразднуем
то,
что
мы
живем
сейчас.
たまに堪えられなくなる涙に
Иногда
меня
захлестывают
слезы,
これと言って深い意味はない
В
которых
нет
никакого
глубокого
смысла.
ただ昔を突然思い出し
(ああ泣きたい)
Просто
вдруг
вспоминаю
прошлое
(ох,
хочется
плакать),
開かれたドアから差し込む光
И
свет
врывается
через
открытую
дверь.
これからもずっと側にいたい
Хочу
быть
рядом
с
тобой
всегда,
選択肢なんてもうとっくにない
(ああ)
У
меня
давно
уже
нет
выбора
(ах).
今日という日は過去前例のない
Сегодняшний
день
— небывалый,
僕たちの誓い日和だよ
Идеальный
день
для
нашей
клятвы.
綺麗な花も証人もいらない
Не
нужны
ни
прекрасные
цветы,
ни
свидетели,
同じ色の指輪をしよう
Давай
наденем
одинаковые
кольца.
Kiss
me
once,
kiss
me
twice
Поцелуй
меня
раз,
поцелуй
меня
дважды,
一度じゃ足りない
Одного
раза
мало.
Kiss
me
once,
kiss
me
twice
Поцелуй
меня
раз,
поцелуй
меня
дважды,
Kiss
me
once,
kiss
me
twice
Поцелуй
меня
раз,
поцелуй
меня
дважды,
Kiss
me
three
times
お願い
Поцелуй
меня
трижды,
прошу.
Kiss
me
once,
kiss
me
twice
Поцелуй
меня
раз,
поцелуй
меня
дважды,
あなたを下さい
(愛の
愛の)
Отдайся
мне
(любви,
любви).
日の昇る音を肩並べて聞こうよ
Давай
слушать
плечом
к
плечу
звук
восходящего
солнца,
共に生きることを誓おうよ
Давай
поклянемся
жить
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hikaru Utada
Album
初恋
date of release
27-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.