Utada Hikaru - Automatic - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Utada Hikaru - Automatic




Automatic
Automatic
七回目のベルで
On the seventh ring,
受話器を取った君
You pick up the phone,
名前を言わなくても
And even without me saying my name,
声ですぐ分かってくれる
You know who it is right away.
唇から自然と
The melody pours out naturally
こぼれ落ちるメロディー
From my lips,
でも言葉を失った瞬間が
But it's the moment I lose my words
一番幸せ
That I'm the happiest.
嫌なことがあった日も
Even on days when things go wrong,
君に会うと全部フッ飛んじゃうよ
When I see you, it all goes away.
君に会えない my rainy days
My rainy days when I can't see you,
声を聞けば自動的に
When I hear your voice, it's automatic,
Sun will shine
The sun will shine.
It's automatic
It's automatic,
側にいるだけで
Just by being close,
その目に見つめられるだけで
Just by having you gaze into my eyes,
ドキドキ止まらない
My heart beats uncontrollably.
(I don't know why)
(I don't know why)
Noとは言えない
I can't say no,
I just can't help
I just can't help it.
It's automatic
It's automatic,
抱きしめられると
When you hold me in your arms,
君とparadiseにいるみたい
It's like I'm in paradise with you,
キラキラまぶしくて
So dazzlingly bright.
(I don't know why)
(I don't know why)
目をつぶるとすぐ
I close my eyes, and right away,
I feel so good
I feel so good.
It's automatic
It's automatic.
あいまいな態度が
Your ambiguous attitude
まだ不安にさせるから
Still makes me uneasy,
こんなにほれてることは
How much I'm in love with you,
もう少し秘密にしておくよ
I'll keep it a secret a little while longer.
やさしさがつらかった日も
Even on days when your kindness was painful,
いつも本当のことを言ってくれた
You always told me the truth.
ひとりじゃ泣けない rainy days
Rainy days when I can't cry alone,
指輪をさわれば
When I touch my ring,
ほらね sun will shine
You see, the sun will shine.
It's automatic
It's automatic,
側にいるだけで
Just by being close,
体中が熱くなってくる
My whole body starts to burn,
ハラハラ隠せない
I can't hide my excitement.
(I don't know why)
(I don't know why)
息さえ出来ない
I can't even breathe,
I just can't help
I just can't help it.
It's automatic
It's automatic,
アクセスしてみると
When I log on,
映るcomputer screenの中
The computer screen lights up,
チカチカしてる文字
The text flashes.
(I don't know why)
(I don't know why)
手をあててみると
When I reach out and touch it,
I feel so warm
I feel so warm.
It's automatic
It's automatic,
側にいるだけで
Just by being close,
愛しいなんて思わない
I don't think I love you,
ただ必要なだけ
I just need you.
(I don't know why)
(I don't know why)
淋しいからじゃない
It's not because I'm lonely,
I just need you
I just need you.
It's automatic
It's automatic,
抱きしめられると
When you hold me in your arms,
君とparadiseにいるみたい
It's like I'm in paradise with you,
キラキラまぶしくて
So dazzlingly bright.
(I don't know why)
(I don't know why)
目をつぶるとすぐ
I close my eyes, and right away,
I feel so good
I feel so good.
It's automatic
It's automatic.





Writer(s): UTADA HIKARU, Utada Hikaru


Attention! Feel free to leave feedback.