Hikaru Utada - 気分じゃないの (Not In The Mood) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hikaru Utada - 気分じゃないの (Not In The Mood)




気分じゃないの (Not In The Mood)
気分じゃないの (Not In The Mood)
真っピンクのテーブルに
on the pink table.
パステルブルーのパイプ椅子
Pastel Blue Pipe Chair
差し出されたコーヒーカップとソーサーは
the coffee cup and saucer
予想外な色
Unexpected colors
強い風が吹く度に
every time a strong wind blows
売れ残りの小さなツリーが倒れて
a little unsold tree collapsed.
通行人が起こしてあげては去る
passersby will wake you up and leave.
さっきまで指相撲をしてた
i was playing finger wrestling until a while ago.
端の席の男女は二人とも
端の席の男女は二人とも
スマホをいじっているところ
スマホをいじっているところ
Oh-oh-oh-oh-whoa, oh-oh-oh-oh-whoa
Oh-oh-oh-oh-whoa, oh-oh-oh-oh-whoa
Rain, rain, go away
Rain, rain, go away
Fall on me another day
Fall on me another day
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Rain, rain, go away
Rain, rain, go away
I'm not in the mood today
I'm not in the mood today
I'm not
I'm not
I'm not
I'm not
杖を片手にかけて
with a cane in one hand
タバコに火をつけてる老女を横目に
look at the old woman lighting a cigarette.
スコッチを呑んで作詞しているとそこへ
i drank scotch and wrote the lyrics, and i went there.
クリアファイルを抱えた人がやってきて
someone with a clear file came
こう言った
i said
「私のポエム買ってくれませんか?
"Would you like to buy my poem?"
今夜シェルターに泊まるためのお金が
the money to stay at the shelter tonight.
必要なんです」
I need it."
ロエベの財布から出したお札で
i took the bill out of loewe's wallet.
買った詩を読んだ
i read a poem i bought.
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Rain, rain, go away
Rain, rain, go away
Fall on me another day
Fall on me another day
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Rain, rain, go away
Rain, rain, go away
I'm not in the mood today
I'm not in the mood today
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
どっかいけ
どっかいけ
また今度にして
また今度にして
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
どっかいけ
どっかいけ
今日は気分じゃないの
今日は気分じゃないの
じゃないの
じゃないの
じゃない
じゃない
じゃないの
じゃないの
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
今日は 今日は
今日は 今日は
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-oh-whoa-oh, oh-oh-oh-oh-whoa-oh
今日は 今日は
今日は 今日は
Hey, how are you?
Hey, how are you?
How has your day been?
How has your day been?
I've been quiet
I've been quiet
Just didn't know what to say
Just didn't know what to say
Hey, how are you?
Hey, how are you?
How has your day been?
How has your day been?
I've been quiet
I've been quiet
It's just one of them days
It's just one of them days
Hey, how are you?
Hey, how are you?
How has your day been?
How has your day been?
I've been quiet
I've been quiet
Just didn't know what to say
Just didn't know what to say
Hey, how are you?
Hey, how are you?
How has your day been?
How has your day been?
I've been quiet
I've been quiet
It's just one of them days
It's just one of them days





Writer(s): Hikaru Utada, Sam Shepherd


Attention! Feel free to leave feedback.