Lyrics and translation 宇徳敬子 - True Kiss
ありふれた1日が今日も過ぎてゆく
夕暮れに染まる
baby
Обычный
1 день
проходит
и
сегодня,
малышка,
окрашенная
в
сумерки
まっすぐに愛(しんじつ)のかけら壊れないように
握りしめてる少女
Девушка,
держащая
кусочек
любви
(синдзюцу)
прямо,
чтобы
не
сломать
True
Kiss
Настоящий
поцелуй
声がする心の中
哀しみの音を
звук
печали
в
моем
сердце
しっかり今
刻む事で
вырезав
его
прямо
сейчас
ヨロコビの花が咲く
Распускаются
цветы
Йорокоби
瞳を閉じても浮かんでくるキミのやさしい
kiss
吸い込まれてくよ
maybe
Даже
если
ты
закроешь
глаза,
твой
нежный
поцелуй,
который
приходит
на
ум,
возможно,
будет
поглощен
たまらなく好きなんだけど言葉にできない
傷つきたくないからね
я
так
сильно
люблю
тебя,
но
я
не
могу
сказать
этого,
потому
что
не
хочу
причинять
тебе
боль.
So
True
Kiss
Такой
настоящий
поцелуй
ねぇ愛を感じてどの瞬間も
大切に生きて...
чувствуйте
любовь
и
дорожите
каждым
мгновением...
同じ波は
二度と来ない
та
же
волна
больше
никогда
не
повторится.
あの夏の海のように
Как
море
тем
летом
現象(かたち)あるもの失っても
想い出は消えないから
потому
что
даже
если
вы
что-то
потеряете,
ваши
воспоминания
не
исчезнут.
(生きられないから)
(Потому
что
я
не
могу
жить)
たまには片目つぶって
心開いて受け入れてあげよう
иногда
я
приоткрою
один
глаз,
открою
свое
сердце
и
приму
это.
見えすぎたり
聞こえすぎたり
時々わからなくなるから
я
слишком
много
вижу,
я
слишком
много
слышу,
иногда
я
не
могу
понять.
そっと見守ってあげよう
я
буду
присматривать
за
тобой.
あの声がする心の中
楽しみの音を
этот
голос
вызывает
веселье
в
моем
сердце
歓喜(ヨロコビ)の華が咲く
歓喜(ヨロコビ)の華が咲く
真実(よろこび)の花は咲く
真実(よろこび)の花は咲く
And
Let's
not
forget
true
flowers
always
bloom
again
И
давайте
не
будем
забывать,
что
настоящие
цветы
всегда
распускаются
снова
True
Kiss
Настоящий
поцелуй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiko Utoku, Kosuke Ohshima
Attention! Feel free to leave feedback.