Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなセリフも
人は動かせないけど
Keine
Worte
können
Menschen
wirklich
bewegen,
ほんの些細な
言葉ズキズキ刺さる
aber
manchmal
stechen
schon
die
kleinsten
Bemerkungen
tief.
じんわりムード123
怪しげモード123
Sanfte
Stimmung,
123,
verdächtige
Stimmung,
123,
人の心は読めない
don¥t
you?
du
kannst
die
Herzen
der
Menschen
nicht
lesen,
oder?
孤独を愛してたのに
本当に
Ich
liebte
die
Einsamkeit
wirklich,
力ずく
aber
du
bist
mit
Gewalt,
土足で入る
無神経に
mit
schmutzigen
Schuhen,
unsensibel
eingedrungen.
でも
いつしか
I
need
you
Doch
irgendwann
brauche
ich
dich.
やさしい言葉に
思わず
涙が出てきた
Bei
deinen
lieben
Worten
kamen
mir
plötzlich
die
Tränen.
遊んだ数だけ
とってもイヤなこともあった
So
oft
ich
spielte,
so
viele
unangenehme
Dinge
sind
passiert.
心の準備は123
あなたと私は123
Mentale
Vorbereitung,
123,
du
und
ich,
123,
傷を舐めあう間だから
weil
wir
uns
gegenseitig
die
Wunden
lecken.
大人になること夢見てた
Ich
träumte
davon,
erwachsen
zu
werden,
背伸びして
streckte
mich
danach.
時間が過ぎれば誰も彼も
Wenn
die
Zeit
vergeht,
werden
alle
einfach
nur
älter,
年をとるだけ
you
got
it,
do
it...
du
hast
es
verstanden,
mach
es...
123
123
人の心は読めない
123,
123,
man
kann
die
Herzen
der
Menschen
nicht
lesen.
孤独を愛してたのに
本当に
Ich
liebte
die
Einsamkeit
wirklich,
力ずく
aber
du
bist
mit
Gewalt,
土足で入る
無神経に
mit
schmutzigen
Schuhen,
unsensibel
eingedrungen.
でも
いつしか
I
need
you
Doch
irgendwann
brauche
ich
dich.
You
got
it,
do
it...
Du
hast
es
verstanden,
mach
es...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiko Utoku
Album
Realize
date of release
19-05-1999
Attention! Feel free to leave feedback.