安儿陈 - 我问天我问佛 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 安儿陈 - 我问天我问佛




我问天我问佛
Я вопрошаю Небо, я вопрошаю Будду
上天為何捉弄我
Небеса, зачем ты играешь со мной?
(談什麽請 説什麽愛)
чему все эти разговоры, к чему все эти признания в любви?)
(全都是 合作愉快)
(Все, что от тебя слышу "приятно было сотрудничать")
上天為何捉弄我 註定宿命都寂寞
Небеса, зачем ты играешь со мной, обрекая на одиночество?
思念的病最難過 問佛何時能解脫
Тоска - самая мучительная болезнь. Спрашиваю Будду, когда же найду покой?
我跪地祈求佛 為何渡她不渡我
Я на коленях молю Будду, почему он спас ее, но не меня?
佛說沒有結果 你為何要承諾
Будда говорит, что нам не быть вместе. Так зачем же ты давал обещания?
我問天我問佛 相思訴苦無人說
Я вопрошаю Небо, я вопрошаю Будду, изливаю им свою печаль, но никто не отвечает.
佛說你太執著 懲罰你痴情犯的錯
Будда говорит, что я слишком привязана, и это наказание за мою слепую любовь.
上天為何捉弄我 我們相愛沒結果
Небеса, зачем ты играешь со мной, ведь у нашей любви нет будущего?
痴情的種就是我 自作多情就是錯
Это я - та, что способна на безрассудную любовь, это я ошиблась, приняв желаемое за действительное.
上天為何捉弄我 註定宿命都寂寞
Небеса, зачем ты играешь со мной, обрекая на одиночество?
思念的病最難過 問佛何時能解脫
Тоска - самая мучительная болезнь. Спрашиваю Будду, когда же найду покой?
我跪地祈求佛 為何渡她不渡我
Я на коленях молю Будду, почему он спас ее, но не меня?
佛說沒有結果 你為何要承諾
Будда говорит, что нам не быть вместе. Так зачем же ты давал обещания?
我問天我問佛 相思訴苦無人說
Я вопрошаю Небо, я вопрошаю Будду, изливаю им свою печаль, но никто не отвечает.
佛說你太執著 懲罰你痴情犯的錯
Будда говорит, что я слишком привязана, и это наказание за мою слепую любовь.
上天為何捉弄我 我們相愛沒結果
Небеса, зачем ты играешь со мной, ведь у нашей любви нет будущего?
痴情的種就是我 自作多情就是錯
Это я - та, что способна на безрассудную любовь, это я ошиблась, приняв желаемое за действительное.
上天為何捉弄我 註定宿命都寂寞
Небеса, зачем ты играешь со мной, обрекая на одиночество?
思念的病最難過 問佛何時能解脫
Тоска - самая мучительная болезнь. Спрашиваю Будду, когда же найду покой?
上天為何捉弄我 我們相愛沒結果
Небеса, зачем ты играешь со мной, ведь у нашей любви нет будущего?
痴情的種就是我 自作多情就是錯
Это я - та, что способна на безрассудную любовь, это я ошиблась, приняв желаемое за действительное.
上天為何捉弄我 註定宿命都寂寞
Небеса, зачем ты играешь со мной, обрекая на одиночество?
思念的病最難過 問佛何時能解脫
Тоска - самая мучительная болезнь. Спрашиваю Будду, когда же найду покой?





Writer(s): 沈文溪


Attention! Feel free to leave feedback.