Lyrics and translation 安妮朵拉 - 海芋季
天南星科的花期
風和日麗
Период
цветения
Тяньнань
Синке
солнечный
и
безветренный
適合和你一起拉著手
到田裡摘海芋
Подходит
для
того,
чтобы,
взявшись
за
руки,
собирать
каллы
в
поле.
昨天下的那場雨
Дождь,
который
шел
вчера
告訴我春天就要來的消息
Расскажи
мне
новость
о
том,
что
скоро
весна
春天就要來到竹子湖裡
На
Бамбуковое
озеро
приходит
весна
山谷被茫茫的霧氣
籠罩得很有詩意
Долина
очень
поэтична
окутана
бескрайним
туманом
我仍可以清楚的看見你
臉上的笑意
Я
все
еще
отчетливо
вижу
улыбку
на
твоем
лице
海芋是白色透著鵝黃色
Калла
белая
и
гусино-желтая
還是鵝黃色透著白色的問題
Это
все
еще
вопрос
гусиного
желтого
и
белого
我們不在意
噢~我們不在意
Нам
все
равно~
нам
все
равно
就要開花的季節裡
飄著懶洋洋的暖空氣
В
сезон,
когда
он
вот-вот
зацветет,
в
воздухе
витает
ленивый
теплый
воздух
多幸福和你一起
Как
я
счастлив
быть
с
тобой
等到花季過去
再相約明年的花季
Подождите,
пока
закончится
цветочный
сезон,
прежде
чем
встретить
цветочный
сезон
следующего
года
答應你
只要你送我一朵海芋
就可以
Обещаю
тебе,
если
ты
подаришь
мне
каллу
天南星科的花期
風和日麗
Период
цветения
Тяньнань
Синке
солнечный
и
безветренный
適合和你一起拉著手
到田裡摘海芋
Подходит
для
того,
чтобы,
взявшись
за
руки,
собирать
каллы
в
поле.
昨天下的那場雨
Дождь,
который
шел
вчера
告訴我春天就要來的消息
Расскажи
мне
новость
о
том,
что
скоро
весна
春天就要來到竹子湖裡
На
Бамбуковое
озеро
приходит
весна
山谷被茫茫的霧氣
籠罩得很有詩意
Долина
очень
поэтична
окутана
бескрайним
туманом
我仍可以清楚的看見你
臉上的笑意
Я
все
еще
отчетливо
вижу
улыбку
на
твоем
лице
海芋是白色透著鵝黃色
Калла
белая
и
гусино-желтая
還是鵝黃色透著白色的問題
Это
все
еще
вопрос
гусиного
желтого
и
белого
我們不在意
噢
我們不在意
Нам
все
равно,
о,
нам
все
равно
就要開花的季節裡
飄著懶洋洋的暖空氣
В
сезон,
когда
он
вот-вот
зацветет,
в
воздухе
витает
ленивый
теплый
воздух
多幸福和你一起
Как
я
счастлив
быть
с
тобой
等到花季過去
再相約明年的花季
Подождите,
пока
закончится
цветочный
сезон,
прежде
чем
встретить
цветочный
сезон
следующего
года
答應你
只要你送我一朵海芋
就可以
Обещаю
тебе,
если
ты
подаришь
мне
каллу
就要開花的季節裡
飄著懶洋洋的暖空氣
В
сезон,
когда
он
вот-вот
зацветет,
в
воздухе
витает
ленивый
теплый
воздух
多幸福和你一起
Как
я
счастлив
быть
с
тобой
等到花季過去
再相約明年的花季
Подождите,
пока
закончится
цветочный
сезон,
прежде
чем
встретить
цветочный
сезон
следующего
года
答應你
只要你送我一朵海芋
就可以
Обещаю
тебе,
если
ты
подаришь
мне
каллу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 陳以恩
Attention! Feel free to leave feedback.