Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
should
I
be
shy
about
it?
Warum
sollte
ich
deswegen
schüchtern
sein?
It′s
all
good,
I'm
proud
about
it
Es
ist
alles
gut,
ich
bin
stolz
darauf
I
like
you,
I
reckon
I
like
you
Ich
mag
dich,
ich
schätze,
ich
mag
dich
I
just
wanna
shout
about
it
Ich
will
es
einfach
herausschreien
Show
the
world
that
we
have
found
it
Der
Welt
zeigen,
dass
wir
es
gefunden
haben
I
like
you,
I
reckon
I
like
you
Ich
mag
dich,
ich
schätze,
ich
mag
dich
In
this
world
In
dieser
Welt
Where
we
act
so
strong
Wo
wir
so
stark
tun
And
it
seems
like
we
don′t
care
Und
es
scheint,
als
wäre
es
uns
egal
In
this
world
In
dieser
Welt
What
are
all
these
things
Was
sind
all
diese
Dinge
If
there's
no
one
there
to
share?
Wenn
niemand
da
ist,
um
sie
zu
teilen?
Hello,
haven't
I
seen
your
face
before?
Hallo,
habe
ich
dein
Gesicht
nicht
schon
mal
gesehen?
Did
an
angel
just
walk
through
the
door?
Ist
gerade
ein
Engel
durch
die
Tür
gekommen?
Got
me
thinking
′bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
Nothing
better
than
la-la
Nichts
Besseres
als
la-la
It′s
the
way
you
walk,
it's
the
way
you
talk
Es
ist
die
Art,
wie
du
gehst,
es
ist
die
Art,
wie
du
sprichst
It′s
the
way
you
carry
yourself
(Yeah)
Es
ist
die
Art,
wie
du
dich
gibst
(Yeah)
Got
me
thinking
'bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
You
know
I
need
that
la-la-la-la
Du
weißt,
ich
brauche
dieses
la-la-la-la
(Go,
go)
No,
I
don′t
care
what
you
did
before
(Los,
los)
Nein,
es
ist
mir
egal,
was
du
vorher
getan
hast
Our
time
is
now,
I'm
forever
yours
Unsere
Zeit
ist
jetzt,
ich
bin
für
immer
dein
I
like
you,
I
reckon
I
like
you
Ich
mag
dich,
ich
schätze,
ich
mag
dich
I
love
the
things
you
wanna
do
Ich
liebe
die
Dinge,
die
du
tun
willst
Stand
ten
feet
tall
when
you′re
coming
through
Stehst
stolz
und
aufrecht
da,
wenn
du
durchkommst
I
like
you,
you
should
know
I
like
you
Ich
mag
dich,
du
solltest
wissen,
dass
ich
dich
mag
In
this
world
In
dieser
Welt
Where
we
act
so
strong
Wo
wir
so
stark
tun
And
it
seems
like
we
don't
care
Und
es
scheint,
als
wäre
es
uns
egal
In
this
world
In
dieser
Welt
What
are
all
these
things
Was
sind
all
diese
Dinge
If
there's
no
one
there
to
share?
Wenn
niemand
da
ist,
um
sie
zu
teilen?
Hello,
haven′t
I
seen
your
face
before?
Hallo,
habe
ich
dein
Gesicht
nicht
schon
mal
gesehen?
Did
an
angel
just
walk
through
the
door?
Ist
gerade
ein
Engel
durch
die
Tür
gekommen?
Got
me
thinking
′bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
Nothing
better
than
la-la
Nichts
Besseres
als
la-la
It's
the
way
you
walk,
it′s
the
way
you
talk
Es
ist
die
Art,
wie
du
gehst,
es
ist
die
Art,
wie
du
sprichst
It's
the
way
you
carry
yourself
(Yeah)
Es
ist
die
Art,
wie
du
dich
gibst
(Yeah)
Got
me
thinking
′bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
You
know
I
need
that
la-la-la-la
Du
weißt,
ich
brauche
dieses
la-la-la-la
Everything
is
better
Alles
ist
besser
And
everything
is
brighter
Und
alles
ist
heller
Ever
since
you
came
around
Seitdem
du
da
bist
Ain't
nothing
like
the
present
Nichts
geht
über
die
Gegenwart
I
wanna
buy
you
presents
Ich
will
dir
Geschenke
kaufen
′Cause
you
the
dopest
around
Weil
du
der
Coolste
hier
bist
Everything
is
better
Alles
ist
besser
And
everything
is
cooler
(Yeah)
Und
alles
ist
cooler
(Yeah)
Ever
since
I
saw
your
face
(Saw
your
face)
Seitdem
ich
dein
Gesicht
gesehen
habe
(Dein
Gesicht
gesehen)
A
minute
in
your
presence
Eine
Minute
in
deiner
Gegenwart
Is
better
than
a
present
Ist
besser
als
ein
Geschenk
'Cause
you
the
dopest
around
Weil
du
der
Coolste
hier
bist
Hello,
haven't
I
seen
your
face
before?
Hallo,
habe
ich
dein
Gesicht
nicht
schon
mal
gesehen?
Did
an
angel
just
walk
through
the
door?
Ist
gerade
ein
Engel
durch
die
Tür
gekommen?
Got
me
thinking
′bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
Nothing
better
than
la-la
Nichts
Besseres
als
la-la
It′s
the
way
you
walk,
it's
the
way
you
talk
Es
ist
die
Art,
wie
du
gehst,
es
ist
die
Art,
wie
du
sprichst
It′s
the
way
you
carry
yourself
(Yeah)
Es
ist
die
Art,
wie
du
dich
gibst
(Yeah)
Got
me
thinking
'bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
You
know
I
need
that
la-la-la-la
Du
weißt,
ich
brauche
dieses
la-la-la-la
Hello,
haven′t
I
seen
your
face
before?
Hallo,
habe
ich
dein
Gesicht
nicht
schon
mal
gesehen?
Did
an
angel
just
walk
through
the
door?
Ist
gerade
ein
Engel
durch
die
Tür
gekommen?
Got
me
thinking
'bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
Nothing
better
than
la-la
Nichts
Besseres
als
la-la
It′s
the
way
you
walk,
it's
the
way
you
talk
Es
ist
die
Art,
wie
du
gehst,
es
ist
die
Art,
wie
du
sprichst
It's
the
way
you
carry
yourself
(Yeah)
Es
ist
die
Art,
wie
du
dich
gibst
(Yeah)
Got
me
thinking
′bout
la-la-la-la
Bringt
mich
zum
Nachdenken
über
la-la-la-la
You
know
I
need
that
la-la-la-la
Du
weißt,
ich
brauche
dieses
la-la-la-la
La-la-la-la
(La-la-la-la)
La-la-la-la
(La-la-la-la)
You
know
I
need
that
la-la-la-la
Du
weißt,
ich
brauche
dieses
la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawood David Paul, Diaz Molina Ana Gabriela Esmeralda
Album
FEEL
date of release
10-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.