Lyrics and translation Namie Amuro - No Communication
そろそろ表が
стол
вот-вот
откроется.
どんな天気か気にだしたころ
когда
мне
было
интересно
какая
погода
カーテン開けて
はだしで
открой
занавески,
открой
занавески,
открой
занавески,
открой
занавески,
открой
занавески.
どこかに
ふとはまりそう
я
застряну
где-нибудь.
無言の会話あっという間に
молчаливый
разговор
в
мгновение
ока.
すぎて行くんだね
ты
заходишь
слишком
далеко.
心の中
画面の中
В
сознании
на
экране
ずっと
閉まって
держи
ее
закрытой.
Lonely
days,
goodbye
Одинокие
дни,
прощай!
通じ合ってるはずね
думаю,
мы
все
связаны.
話さずに
すぎて行くよ
я
зашел
слишком
далеко,
не
сказав
ни
слова.
身近な言葉の中にも
знакомыми
словами
だから何って顔して
平気で歩く
вот
почему
я
хожу
с
лицом.
窓から窓へと流れる
景色をながめて
Смотрю
на
пейзаж,
перетекающий
из
окна
в
окно.
空間を利用して
メイキャップなおして
Снова
используй
пространство
и
макияж.
短い1日の中で特別
Особенный
в
течение
короткого
1 дня
それより何より
もっと
более
того,
больше
всего
на
свете.
遠くで誰より早く
簡単に必ず
далеко,
быстрее,
чем
кто-либо,
проще,
чем
кто-либо.
伝わるはずなのに
届くはずなのに
это
должно
быть
передано,
но
это
должно
быть
доставлено.
No
communication
Никакой
связи
No
communication
Никакой
связи
もうどこにも
行けないと思っていたよ
я
думала,
что
больше
не
смогу
никуда
идти.
1人で夜は寒いけど
しょうがないよね
Ночью
холодно
с
одним
человеком,
но
ничего
не
поделаешь
Lonely
days,
goodbye
Одинокие
дни,
прощай!
通じ合ってるよね
вы
ведь
знакомы,
так?
短い1日の中で特別
Особенный
в
течение
короткого
1 дня
それより何より
もっと
более
того,
больше
всего
на
свете.
遠くで誰より早く
確かに必ず
далеко,
быстрее,
чем
кто-либо.
伝わるはずなのに
届くはずなのに
伝わるはずなのに
届くはずなのに
No
communication
Никакой
связи
No
communication
Никакой
связи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! Feel free to leave feedback.