Lyrics and translation Namie Amuro - Put 'Em Up
Just
one
day,
突然朝まで
всего
один
день,
ни
с
того
ни
с
сего,
до
самого
утра.
バカ騒ぎの
Boys
引き連れて
я
возьму
вас
с
собой,
парни.
どれだけ遊んでたの?
with
club
chics
как
давно
ты
играешь
с
клубными
девчонками?
まるでどこかのカサノヴァ気取り
это
что-то
вроде
Казановы.
不適切な関係を楽しんだくせに
ты
наслаждалась
неподходящими
отношениями.
何もなかったような降りして
как
будто
ничего
и
не
было.
そんなの見逃すわけにいかない
я
не
могу
пропустить
это.
今から解らせてあげるわ
я
дам
тебе
знать.
どっかに行けば
Then
I
can
go
out
Тогда
я
смогу
выйти.
勝手にしな
I
can
mess
around
Я
могу
валять
дурака.
どっちにしたって
Ain′t
nothing
new
в
любом
случае
ничего
нового
Anything
you
do,
I'll
do
it
better
than
you
Что
бы
ты
ни
делал,
я
сделаю
это
лучше
тебя.
ふざけた恋愛ゲーム
Fine
I
can
play
games
Отлично
я
умею
играть
в
игры
焦って隠すネーム
I
can
do
the
same
Я
могу
сделать
то
же
самое.
この世で一番スルドイもの
Самое
лучшее
в
мире
女の勘を欺くのは不可能
-это
то,
что
невозможно
обмануть
женскую
интуицию.
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
тебе
лучше
их
повесить.
失ってからじゃ遅いから
слишком
поздно,
когда
ты
его
теряешь.
電話のベルが鳴り出した瞬間
в
тот
момент,
когда
зазвонил
телефон.
慌てる態度が語る隠し事を
паническое
отношение
открывает
нам
секрет.
甘い声で
"Where
is
she?"
"Где
она?"."
これって
あたしへの挑戦よね!?
это
вызов
для
меня!?
受けて立とうじゃない
давай
возьмем
и
встанем.
この際ケリをつけるわ
я
собираюсь
приклеить
его
к
этому.
だから車飛ばして乗り込む
вот
почему
я
собираюсь
пропустить
машину
и
сесть
в
нее.
That
boy
is
mine
それが真実
этот
парень
мой.
どっかに行けば
Then
I
can
go
out
Тогда
я
смогу
выйти.
勝手にしな
I
can
mess
around
Я
могу
валять
дурака.
どっちにしたって
Ain't
nothing
new
в
любом
случае
ничего
нового
Anything
you
do,
I′ll
do
it
better
than
you
Что
бы
ты
ни
делал,
я
сделаю
это
лучше
тебя.
ふざけた恋愛ゲーム
Then
I
can
play
games
Тогда
я
смогу
играть
в
игры.
焦って隠すネーム
I
can
do
the
same
Я
могу
сделать
то
же
самое.
この世で一番スルドイもの
Самое
лучшее
в
мире
女の勘を欺くのは不可能
-это
то,
что
невозможно
обмануть
женскую
интуицию.
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
тебе
лучше
их
повесить.
失ってからじゃ遅いから
слишком
поздно,
когда
ты
его
теряешь.
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
тебе
лучше
их
повесить.
失ってからじゃ遅いから
слишком
поздно,
когда
ты
его
теряешь.
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
тебе
лучше
их
повесить.
失ってからじゃ遅いから
слишком
поздно,
когда
ты
его
теряешь.
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
'em
up
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
тебе
лучше
их
повесить.
失ってからじゃ遅いから
слишком
поздно,
когда
ты
его
теряешь.
こっそりやってのけて
Put
'em
up!!
Поднимите
их!!
こっそりやってのけて
Put
′em
up!!
Поднимите
их!!
つい出来心
ところが致命傷
это
была
смертельная
рана.
おかげで吹っ切れたわ
ジレンマ
благодаря
тебе
моя
дилемма
разрешилась.
I
can
get
down,
I
can
get
down
Я
могу
спуститься,
я
могу
спуститься.
隠し通すのが
rule
правило,
чтобы
спрятаться.
浮かれてバレるのは
fool
глупо
быть
пойманным
на
плаву.
If
you
got
chics
then
you
better
put
′em
up...
Если
у
тебя
есть
девчонки,
то
лучше
поставь
их...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Dallas, Cameron Jasper Tremaine
Attention! Feel free to leave feedback.