Namie Amuro - SOMETHING 'BOUT THE KISS - translation of the lyrics into German

SOMETHING 'BOUT THE KISS - Namie Amurotranslation in German




SOMETHING 'BOUT THE KISS
ETWAS ÜBER DEN KUSS
LATELY この頃快感は 何だかスーッと通り過ぎてゆくだけ
IN LETZTER ZEIT verschwindet das Glücksgefühl einfach so
直せる生活は何とかここまで直してやっと
Ich habe mein Leben irgendwie bis hierher gebessert
あなたにたどり着いたけど
und dich endlich gefunden, aber
だけど ほんのちょっとでも
doch wenn auch nur ein wenig
言葉が 想いが ワガママになっていっちゃったら
Worte oder Gefühle egoistisch werden
どこか虚しい日々 時間が通り過ぎてゆくだけ
sind die Tage irgendwie leer, die Zeit verrinnt einfach
あの娘は幸せなのかなんて うらやんだりして
Ich frage mich, ob sie glücklich ist, und beneide sie manchmal
Something 'bout the kiss
Etwas über den Kuss
気付いて 傷ついて (that made me feel the hurt)
der mich verletzt hat (that made me feel the hurt)
このままどうやっていって (How do I go on?)
Wie soll ich so weitermachen? (How do I go on?)
今まで生きてきた分 (I can tell the kiss is the important)
All die Jahre, die ich gelebt habe (I can tell the kiss is the important)
またやっていくの?(signal to me)
soll ich es nochmal versuchen? (signal to me)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)
FAKE つくりものじゃなく
KEINE FÄLSCHUNG, nicht künstlich
何だか初めて歩きだしたような
es fühlt sich an, als würde ich zum ersten Mal laufen
どうしてあんなにあらぶってた?
Warum war ich so wild?
それほど飾らなくてもよかったのに
Ich hätte mich nicht so verstellen müssen
抱きしめる力が強いからって
Nur weil deine Umarmung stark ist,
気持ちをはかる材料にはならないけど
heißt das nicht, dass ich deine Gefühle messen kann
やっぱりどこか何かうずいて
aber irgendwo tut es trotzdem weh
身体が折れるほど包んでほしい
ich will, dass du mich hältst, bis ich breche
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
How do I go on?
How do I go on?
I can tell the kiss is the important
I can tell the kiss is the important
Signal to me (またやっていくの?)
Signal to me (soll ich es nochmal versuchen?)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
How do I go on?
How do I go on?
今まで生きてきた分 (I can tell the kiss is the important)
All die Jahre, die ich gelebt habe (I can tell the kiss is the important)
またやっていくの?(signal to me)
soll ich es nochmal versuchen? (signal to me)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important)
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important)
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
How do I go on?
How do I go on?
今まで生きてきた分 (I can tell the kiss is the important)
All die Jahre, die ich gelebt habe (I can tell the kiss is the important)
またやっていくの?(signal to me)
soll ich es nochmal versuchen? (signal to me)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important)
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important)
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
How do I go on?
How do I go on?
今まで生きてきた分 (I can tell the kiss is the important)
All die Jahre, die ich gelebt habe (I can tell the kiss is the important)
またやっていくの?(signal to me)
soll ich es nochmal versuchen? (signal to me)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important)
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important)
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
Something 'bout the kiss that made me feel the hurt
How do I go on?
How do I go on?
今まで生きてきた分 (I can tell the kiss is the important)
All die Jahre, die ich gelebt habe (I can tell the kiss is the important)
またやっていくの?(signal to me)
soll ich es nochmal versuchen? (signal to me)
愛しているなんて (Even if you tell me I love you)
Auch wenn du sagst "Ich liebe dich" (Even if you tell me I love you)
言っても 思っても (And I wanna think it's true)
selbst wenn du es meinst (And I wanna think it's true)
やっぱりKISSは大切な (Something 'bout the kiss is the important)
ein Kuss ist einfach wichtiger (Something 'bout the kiss is the important)
シグナルなの (signal to me)
er ist das Signal (signal to me)





Writer(s): Austin Dallas L


Attention! Feel free to leave feedback.