Lyrics and translation 安田みずほ - たからもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がいることも
僕がいることも
The
fact
that
you're
here
and
I'm
here
きっと
必ず
意味があって
Surely,
it
must
have
meant
something
手探りで探すのが
僕らの人生
I
grope
around
in
the
dark
「そっちにいっちゃダメだよ」って言われても
Even
when
they
told
me,
"Don't
go
that
way,"
何故か行きたくなった小さい頃
For
some
reason,
I
wanted
to
go
that
way
when
I
was
little.
転んで痛い思いして
それでもわからなくて
I
fell
down
and
it
hurt,
but
I
still
didn't
understand,
それだけ何も疑わない
純粋さがあった
I
was
just
so
innocent
that
I
didn't
question
anything.
あの頃は背も小さくて
I
was
so
short
back
then,
見上げることしか出来なかったけれど
I
could
only
look
up
to
you,
だからいろんな夢を大空に抱けたんだね
Perhaps
that's
why
I
was
able
to
dream
so
much.
今日があることも
明日がくることも
The
fact
that
we
have
today,
and
that
tomorrow
will
come,
きっと
僕らの
たからもの
They
must
be
our
treasures.
当たり前のようで
当たり前じゃない
They
seem
so
ordinary,
yet
they're
not
そうでしょ
僕らの命
Our
lives,
you
see.
明日が見えなくて
くじけそうなときも
Even
when
tomorrow
seems
uncertain
and
I
lose
my
way,
きっと
必ず道はあって
There
must
surely
be
a
way
through,
立ち止まっていいんだよ
休んだっていいんだよ
It's
okay
to
stop
and
take
a
break.
ゆっくり
歩いていこう
Let's
go
slowly.
僕らが生まれてから毎日
Every
day
since
we
were
born,
絶やすことなく与えられ続けてきた
They
have
been
giving
us,
"今日"というプレゼント
かけがえのないEVERY
DAY
"Today"
as
a
present,
an
irreplaceable
EVERY
DAY.
僕らは慣れちゃう生き物だから
We're
creatures
of
habit,
失ったり
失いかけたりして初めて
So
it's
only
when
we
lose
something
or
are
about
to
lose
it
それまで手にしていたものの価値に気付かされるんだ
That
we
realize
the
value
of
what
we
had.
あって当たり前なものなど
一つだって存在しないさ
There
is
nothing
that
we
can
take
for
granted,
not
even
one
thing
君の今も
僕の今も
そして
この世界も
Your
present
self,
my
present
self,
and
this
world
全てに終わりがあるように
僕らにもいつか終わりが来る
Everything
has
an
end,
just
as
we
will
come
to
an
end
someday.
だからもっと"今"を大切に生きよう
That's
why
we
have
to
cherish
our
lives
more.
君がいることも
僕がいることも
The
fact
that
you're
here
and
I'm
here
きっと
必ず意味があって
Surely,
it
must
have
meant
something
手探りで探すのが
僕らの人生
I
grope
around
in
the
dark
こぼれる涙も
弾ける笑顔も
The
tears
that
fall,
the
smiles
that
blossom
ギュッと抱きしめて
I
embrace
them
tightly
それぞれの日々の
それぞれの今の意味を
The
meaning
of
each
day,
the
meaning
of
each
present
moment
心に感じよう
I
feel
it
in
my
heart
君も
僕も
僕らのパパとママも
You,
me,
our
parents
みんな一緒だよ
はじめは赤ん坊
We
were
all
the
same
at
first,
babies
何も持たず
何も知らず
この青い地球に生まれてきたんだ
Born
into
this
blue
Earth
with
nothing.
0から覚えてきたこと
0から学んできたこと
What
we
learned
from
zero
今の君に
今の僕に
一体いくつあるだろう?
How
much
do
you
know
now,
how
much
do
I
know
now?
指折り数えてみてよ
ねえたくさんあるでしょ?
You
can
count
it
on
your
fingers,
right?
There's
a
lot,
isn't
there?
その全てが
今日まで君が生きてきた証
Every
one
of
them
is
proof
that
you
have
lived
until
today.
今日があることも
明日がくることも
The
fact
that
we
have
today,
and
that
tomorrow
will
come,
きっと
僕らの
たからもの
They
must
be
our
treasures
当たり前のようで
当たり前じゃない
They
seem
so
ordinary,
yet
they're
not
そうでしょ
僕らの命
Our
lives,
you
see
明日が見えなくて
くじけそうなときも
Even
when
tomorrow
seems
uncertain
and
I
lose
my
way,
きっと
必ず道はあって
There
must
surely
be
a
way
through,
立ち止まっていいんだよ
休んだっていいんだよ
It's
okay
to
stop
and
take
a
break.
ゆっくり
歩いていこう
Let's
go
slowly.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.