官恩娜 - 你都不懂 - translation of the lyrics into German

你都不懂 - 官恩娜translation in German




你都不懂
Du verstehst es einfach nicht
根本你都不懂
Grundsätzlich verstehst du es nicht
你不屑看我看的輕重
Du scherst dich nicht darum, was mir wichtig ist
憑甚麼 我極軟弱時 你可以放鬆
Mit welchem Recht kannst du entspannt sein, wenn ich am schwächsten bin?
解釋我聽不少
Erklärungen habe ich genug gehört
你可以口口聲聲 話我多麼重要
Du kannst immer wieder beteuern, wie wichtig ich dir bin
在最後關頭 卻消失了
Aber im entscheidenden Moment bist du verschwunden
道歉嗎 但你無心裝載
Entschuldigst du dich? Aber es kümmert dich nicht wirklich
認錯嗎 從無敘述過未來
Fehler eingestehen? Du hast nie über eine Zukunft gesprochen
任我一個人前進 孤身隻影
Lässt mich allein vorangehen, ganz allein und verlassen
像乞丐 求你的愛
Wie eine Bettlerin, die um deine Liebe fleht
就算這面皮漸厚 眼淚還在
Auch wenn ich abgehärteter werde, die Tränen fließen immer noch
又一次看見你發著呆
Wieder sehe ich dich nur dasitzen und ins Leere starren
無辜的坐在那邊 罪人仍是我
Du sitzt unschuldig da, doch die Schuldige bin immer noch ich
從此不必說你愛我 從此不要給欺騙
Von nun an sag nicht mehr, dass du mich liebst. Von nun an will ich nicht mehr getäuscht werden
尤其知道自己很心軟
Besonders da ich weiß, wie nachgiebig ich bin
曾誤信你肯改變
Ich habe fälschlicherweise geglaubt, du würdest dich ändern
但其實根本不曾思索愛的解釋
Aber eigentlich hast du nie über die Bedeutung von Liebe nachgedacht
只想獲得我誰自私
Wolltest mich nur haben. Wer ist hier egoistisch?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Hältst mich in deinen Armen nur zum Angeben
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Hast mir nie auch nur ein bisschen echte Wärme gegeben
道歉嗎 但你無心裝載
Entschuldigst du dich? Aber es kümmert dich nicht wirklich
認錯嗎 從無敘述過未來
Fehler eingestehen? Du hast nie über eine Zukunft gesprochen
任我一個人前進 孤身隻影
Lässt mich allein vorangehen, ganz allein und verlassen
像乞丐 求你的愛
Wie eine Bettlerin, die um deine Liebe fleht
就算這面皮漸厚 眼淚還在
Auch wenn ich abgehärteter werde, die Tränen fließen immer noch
又一次看見你發著呆
Wieder sehe ich dich nur dasitzen und ins Leere starren
無辜的坐在那邊 罪人仍是我
Du sitzt unschuldig da, doch die Schuldige bin immer noch ich
從此不必說你愛我 從此不要給欺騙
Von nun an sag nicht mehr, dass du mich liebst. Von nun an will ich nicht mehr getäuscht werden
尤其知道自己很心軟
Besonders da ich weiß, wie nachgiebig ich bin
曾誤信你肯改變
Ich habe fälschlicherweise geglaubt, du würdest dich ändern
但其實根本不曾思索愛的解釋
Aber eigentlich hast du nie über die Bedeutung von Liebe nachgedacht
只想獲得我誰自私
Wolltest mich nur haben. Wer ist hier egoistisch?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Hältst mich in deinen Armen nur zum Angeben
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Hast mir nie auch nur ein bisschen echte Wärme gegeben
還有半生 怎麼演
Der Rest des Lebens, wie soll er verlaufen?
不知道能夠建立信任幾多遍
Ich weiß nicht, wie oft man Vertrauen aufbauen kann
誰都有底線 明知你不變
Jeder hat Grenzen. Ich weiß genau, du änderst dich nicht
我沒有辦法拿幸福去下注
Ich kann mein Glück nicht mit dir aufs Spiel setzen
消失眼前 就恨你不懂我 別怨天
Verschwinde aus meinen Augen! Ich hasse es, dass du mich nicht verstehst. Gib nicht dem Schicksal die Schuld
從此不必說你愛我 如你不懂得欺騙
Von nun an sag nicht mehr, dass du mich liebst. Ich will nicht mehr getäuscht werden
尤其知道自己很心軟
Besonders da ich weiß, wie nachgiebig ich bin
曾誤信你肯改變
Ich habe fälschlicherweise geglaubt, du würdest dich ändern
但其實根本不曾思索愛的解釋
Aber eigentlich hast du nie über die Bedeutung von Liebe nachgedacht
只想獲得我誰自私
Wolltest mich nur haben. Wer ist hier egoistisch?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Hältst mich in deinen Armen nur zum Angeben
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Hast mir nie auch nur ein bisschen echte Wärme gegeben
來日站在馬路前 對面男子可會發現
Wenn ich künftig an der Straße stehe, wird der Mann gegenüber vielleicht erkennen,
誰褻瀆了 天賜的喜宴
Wer das gottgegebene Festmahl (der Liebe) entweiht hat





Writer(s): Vida Lee Walker


Attention! Feel free to leave feedback.