官恩娜 - 你都不懂 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 官恩娜 - 你都不懂




你都不懂
Ты просто не понимаешь
根本你都不懂
Ты просто не понимаешь,
你不屑看我看的輕重
Тебе все равно, насколько я уязвима.
憑甚麼 我極軟弱時 你可以放鬆
Почему, когда я на грани, ты можешь расслабляться?
解釋我聽不少
Я наслушалась объяснений,
你可以口口聲聲 話我多麼重要
Ты можешь без конца твердить, как я важна.
在最後關頭 卻消失了
Но в решающий момент ты исчезаешь.
道歉嗎 但你無心裝載
Извиниться? Но ты не хочешь нести этот груз.
認錯嗎 從無敘述過未來
Признать вину? Ты никогда не говорил о будущем.
任我一個人前進 孤身隻影
Оставляешь меня идти одной, одинокой тенью.
像乞丐 求你的愛
Как нищая, я прошу твоей любви.
就算這面皮漸厚 眼淚還在
Пусть я кажусь равнодушной, но слезы еще текут.
又一次看見你發著呆
Я снова вижу тебя рассеянным,
無辜的坐在那邊 罪人仍是我
Невинно сидящим в стороне, но виновата все равно я.
從此不必說你愛我 從此不要給欺騙
Больше не нужно говорить, что любишь, не нужно лгать.
尤其知道自己很心軟
Особенно зная, как я доверчива.
曾誤信你肯改變
Я верила, что ты можешь измениться,
但其實根本不曾思索愛的解釋
Но ты даже не пытался понять, что такое любовь.
只想獲得我誰自私
Ты хотел лишь обладать мной, кто из нас эгоист?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Держал меня в своих объятиях лишь для показухи.
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Ты не подарил мне ни капли настоящего тепла.
道歉嗎 但你無心裝載
Извиниться? Но ты не хочешь нести этот груз.
認錯嗎 從無敘述過未來
Признать вину? Ты никогда не говорил о будущем.
任我一個人前進 孤身隻影
Оставляешь меня идти одной, одинокой тенью.
像乞丐 求你的愛
Как нищая, я прошу твоей любви.
就算這面皮漸厚 眼淚還在
Пусть я кажусь равнодушной, но слезы еще текут.
又一次看見你發著呆
Я снова вижу тебя рассеянным,
無辜的坐在那邊 罪人仍是我
Невинно сидящим в стороне, но виновата все равно я.
從此不必說你愛我 從此不要給欺騙
Больше не нужно говорить, что любишь, не нужно лгать.
尤其知道自己很心軟
Особенно зная, как я доверчива.
曾誤信你肯改變
Я верила, что ты можешь измениться,
但其實根本不曾思索愛的解釋
Но ты даже не пытался понять, что такое любовь.
只想獲得我誰自私
Ты хотел лишь обладать мной, кто из нас эгоист?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Держал меня в своих объятиях лишь для показухи.
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Ты не подарил мне ни капли настоящего тепла.
還有半生 怎麼演
Как мне прожить еще полжизни?
不知道能夠建立信任幾多遍
Не знаю, сколько раз смогу поверить.
誰都有底線 明知你不變
У всех есть границы, зная, что ты не изменишься,
我沒有辦法拿幸福去下注
Я не могу ставить свое счастье на кон.
消失眼前 就恨你不懂我 別怨天
Исчезни из виду, и пусть тебя мучает совесть, что ты не понял меня.
從此不必說你愛我 如你不懂得欺騙
Больше не нужно говорить, что любишь, если не умеешь лгать.
尤其知道自己很心軟
Особенно зная, как я доверчива.
曾誤信你肯改變
Я верила, что ты можешь измениться,
但其實根本不曾思索愛的解釋
Но ты даже не пытался понять, что такое любовь.
只想獲得我誰自私
Ты хотел лишь обладать мной, кто из нас эгоист?
留我在你膀臂中 只求炫耀
Держал меня в своих объятиях лишь для показухи.
沒有為我贈過一點 真的溫暖
Ты не подарил мне ни капли настоящего тепла.
來日站在馬路前 對面男子可會發現
Однажды, стоя на дороге, мужчина напротив, заметит ли он,
誰褻瀆了 天賜的喜宴
Кто осквернил этот божественный дар?





Writer(s): Vida Lee Walker


Attention! Feel free to leave feedback.