官恩娜 - 依依 - translation of the lyrics into German

依依 - 官恩娜translation in German




依依
Sehnsüchtig
相识那刻相对望了 四目凝在
Im Moment des Kennenlernens sahen wir uns an, vier Augen trafen sich
十二度空气内
in der zwölf Grad kalten Luft
分手那刻相远望了 眼泪流在
Im Moment der Trennung blickten wir in die Ferne, Tränen flossen
十二万尺爱海
im unermesslichen Meer der Liebe
往昔事宜 无用启齿
Vergangene Dinge, unnötig zu erwähnen
余下删去三百字
Den Rest, streiche dreihundert Worte
来六点作诗意...
Sechs Uhr sei die Zeit der Poesie...
在闹市蜂涌之际摔倒之际拥我入怀内
Als ich im Gedränge der Stadt stolperte, nahmst du mich in deine Arme
没这故事
Diese Geschichte gibt es nicht
在夜雨交加之际风急之际拥我入怀内
Als der Nachtregen fiel und der Wind heftig wehte, nahmst du mich in deine Arme
没有这种意思
Es hatte nicht diese Bedeutung
旧事依依 临别依依...
Alte Zeiten leben nach, der Abschied fällt schwer...
唏嘘叹息甄免罢了 四目疲累
Seufzer und Klagen seien erlassen, vier Augen sind müde
十二夜不进睡
zwölf Nächte ohne Schlaf
祝福笑声心领罢了 眼泪凝聚
Segen und Lachen ich habe verstanden, Tränen sammeln sich
十二月喝冷水
im Dezember kaltes Wasser trinken
最好旧情 从没开始
Am besten hätte die alte Liebe nie begonnen
来吧省却这故事
Komm, lass uns diese Geschichte überspringen
来六点作标志...
Lass sechs Uhr das Zeichen sein...
在闹市蜂涌之际摔倒之际拥我入怀内
Als ich im Gedränge der Stadt stolperte, nahmst du mich in deine Arme
没这故事
Diese Geschichte gibt es nicht
在夜雨交加之际风急之际拥我入怀内
Als der Nachtregen fiel und der Wind heftig wehte, nahmst du mich in deine Arme
没有这种意思
Es hatte nicht diese Bedeutung
由零开始 前事终止
Von Null anfangen, die Vergangenheit beenden
在闹市蜂涌之际摔倒之际拥我入怀内
Als ich im Gedränge der Stadt stolperte, nahmst du mich in deine Arme
没这故事
Diese Geschichte gibt es nicht
在夜雨交加之际风急之际拥我入怀内
Als der Nachtregen fiel und der Wind heftig wehte, nahmst du mich in deine Arme
没有这种意思
Es hatte nicht diese Bedeutung
由零开始 重聚一试
Von Null anfangen, ein Wiedersehen versuchen






Attention! Feel free to leave feedback.