官恩娜 - 离戏 - translation of the lyrics into German

离戏 - 官恩娜translation in German




离戏
Abschied von der Bühne
离戏(粤)
Abschied von der Bühne (Kantonesisch)
当天有我跟你
Damals gab es mich und dich,
曾做过一台戏
wir spielten zusammen ein Stück.
指尖轻绕你肩
Fingerspitzen leicht um deine Schulter,
端起咀巴来做好预备
mit gespitzten Lippen, bereit für meinen Einsatz.
千方百计逗你欢喜
Mit allen Mitteln versucht, dich glücklich zu machen,
俘虏著你双臂
dich mit meinen Armen gefangen.
情就似竞技
Liebe ist wie ein Wettkampf,
共我嬉戏全是惊喜
mit mir zu spielen war voller Überraschungen.
从没对手有我的秘技
Keine Rivalin hatte meine geheimen Tricks,
从没对手有我的美
keine Rivalin hatte meine Schönheit.
若要走随你走
Wenn du gehen willst, dann geh,
任你结束这场戏Oh no no
lass dich dieses Stück beenden. Oh no no.
从没对手爱你死心塌地
Keine Rivalin liebte dich so hingebungsvoll,
从没对手这般宠你
keine Rivalin hat dich so verwöhnt.
如果都要走因你蠢得要死
Wenn du trotzdem gehst, dann weil du unglaublich dumm bist.
今天我懒得理
Heute ist es mir egal,
场烂戏点埋尾
wie dieses miese Stück zu Ende geht.
伤得心早已死
Mein Herz ist verletzt, längst gestorben,
几多温馨全部都舍弃
so viel Wärme, alles aufgegeben.
不必再说著对不起
Du brauchst dich nicht mehr zu entschuldigen,
讲多句也0徙气
jedes weitere Wort ist Atemverschwendung.
情就似竞技
Liebe ist wie ein Wettkampf,
被我抛弃白费心机
von mir verlassen, war deine Mühe umsonst.
从没对手有我的秘技
Keine Rivalin hatte meine geheimen Tricks,
从没对手有我的美
keine Rivalin hatte meine Schönheit.
若要走随你走
Wenn du gehen willst, dann geh,
别要上演苦情戏Oh no no
spiel keine Mitleidsnummer. Oh no no.
从没对手爱你死心塌地
Keine Rivalin liebte dich so hingebungsvoll,
从没对手这般宠你
keine Rivalin hat dich so verwöhnt.
如果都要走不会给你余地
Wenn du trotzdem gehst, lasse ich dir keinen Spielraum.
如不珍惜我不要拖
Wenn du mich nicht schätzt, zögere es nicht hinaus,
换个布景可庆贺
ein Szenenwechsel ist ein Grund zum Feiern.
沉闷角色演多一秒都嫌多
Eine langweilige Rolle noch eine Sekunde länger zu spielen, ist zu viel.
从没对手有我的秘技
Keine Rivalin hatte meine geheimen Tricks,
从没对手有我的美
keine Rivalin hatte meine Schönheit.
若要走随你走
Wenn du gehen willst, dann geh,
任你结束这场戏Oh no no
lass dich dieses Stück beenden. Oh no no.
从没对手爱你死心塌地
Keine Rivalin liebte dich so hingebungsvoll,
从没对手这般宠你
keine Rivalin hat dich so verwöhnt.
如果都要走因你蠢得要死
Wenn du trotzdem gehst, dann weil du unglaublich dumm bist.
如若对手有我的秘技
Wenn eine Rivalin meine geheimen Tricks hat,
如若对手有我的美
wenn eine Rivalin meine Schönheit hat,
让你走尽快走
lass dich gehen, geh schnell,
别要上演苦情戏Oh no no
spiel keine Mitleidsnummer. Oh no no.
如若对手爱你死心塌地
Wenn eine Rivalin dich hingebungsvoll liebt,
如若对手更加宠你
wenn eine Rivalin dich mehr verwöhnt,
无需找借口只要给我回避
such keine Ausreden, geh mir einfach aus dem Weg.





Writer(s): Allan Lau


Attention! Feel free to leave feedback.