Lyrics and translation 官恩娜 - 寶貝兒
如何無眠仍是掛心
Как
бессонный
все
еще
беспокоится
搖搖床上你有否抖震
Ты
трясешься
над
шейкером?
你耳朵比我更靈敏
Твои
уши
более
чувствительны,
чем
мои
別要哭這裡有護蔭
Не
плачь,
здесь
есть
тень.
聽朝一到藍天又白雲
Слушая
голубое
небо
и
белые
облака
何時迎來毛病我肯
Когда
будет
объявлено
о
проблеме,
я
сообщу
請不要踐踏這尊肉身
Пожалуйста,
не
топчите
это
тело
祈求閃閃星辰
愛惜此人
Молитесь,
чтобы
сияющие
звезды
берегли
этого
человека
平和的
愉快的
變大人
Станьте
взрослым
мирно
и
счастливо
我看你一眼為何願意放棄一切
Позвольте
мне
взглянуть
на
вас,
почему
вы
готовы
отказаться
от
всего?
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Я
слышал,
как
ты
улыбаешься,
почему
ты
сознательно
груб?
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
Я
просто
надеюсь
быть
фанатом
одного
человека
и
все
еще
глупо
следить
за
поведением
忘掉自己
你快樂我更安慰
Забудь
о
себе,
ты
счастлива,
мне
спокойнее.
我有你一個目明話快這麼精細
У
меня
есть
ты
с
ясным
видением,
такой
быстрый
и
такой
прекрасный
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
Я
хочу
держаться
за
твою
любовь
и
не
могу
себя
контролировать
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
Когда
вы
не
испачкаетесь
в
грязи,
я
боюсь,
что
какое-то
время
вы
будете
виновны
в
халатности.
因此我將所有輸給你
太珍貴
Так
что
я
теряю
для
тебя
все,
что
слишком
дорого.
人離人合誰及你親
Кто
находится
рядом
с
вами?
真真正正是我的核心
Это
действительно
мое
ядро
盡我今生所能
耗足精神
Потребляю
столько
энергии,
сколько
могу
в
этой
жизни
無條件
待你好
一生足印
Относиться
к
тебе
безоговорочно
всю
жизнь
我看你一眼為何願意放棄一切
Позвольте
мне
взглянуть
на
вас,
почему
вы
готовы
отказаться
от
всего?
我聽你一笑為何自覺毫不失禮
Я
слышал,
как
ты
улыбаешься,
почему
ты
сознательно
груб?
只盼做一人迷
還傻傻地守行為
Я
просто
надеюсь
быть
фанатом
одного
человека
и
все
еще
глупо
следить
за
поведением
忘掉自己
你快樂我更安慰
Забудь
о
себе,
ты
счастлива,
мне
спокойнее.
我有你一個目明話快這麼精細
У
меня
есть
ты
с
ясным
видением,
такой
быстрый
и
такой
прекрасный
我要捉緊你愈來愈愛無法自制
Я
хочу
держаться
за
твою
любовь
и
не
могу
себя
контролировать
當你未染污泥
此際
深怕疏忽一陣而有愧
Когда
вы
не
испачкаетесь
в
грязи,
я
боюсь,
что
какое-то
время
вы
будете
виновны
в
халатности.
因此我將所有輸給你
太珍貴
Так
что
я
теряю
для
тебя
все,
что
слишком
дорого.
從前踢我
來年怕我
仍留低
Пинали
меня
в
прошлом,
боюсь,
в
следующем
году
я
останусь
на
низком
уровне.
我帶你出世自然奉獻我的一切
Я
забрал
тебя
из
этого
мира
и,
естественно,
отдал
все
мне
發覺衍生了大慈大愛誰要浪費
Я
понял,
что
было
получено
великое
сострадание
и
великая
любовь.
Кто
хочет
тратить
их
впустую?
總顧念你安危
今世
可會相依相伴無芥蒂
Я
всегда
забочусь
о
вашей
безопасности,
но
я
буду
зависеть
друг
от
друга
в
этом
мире
без
обид.
只知我將所有輸給你
太珍貴
Я
знаю
только,
что
потерял
все
из-за
тебя,
это
слишком
дорого.
這一切
太珍貴
Все
это
слишком
дорого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 徐繼宗
Album
寶貝兒
date of release
12-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.