宮村優子 - 弱きもの汝の名は女なり - translation of the lyrics into German




弱きもの汝の名は女なり
Schwach ist dein Name, Weib
あなたがいちばん好き
Ich liebe dich am meisten
笑ってくらすも一生
Ob man lachend lebt, es ist ein Leben
泣いてくらすも一生
Ob man weinend lebt, es ist ein Leben
楽ありゃ苦もあるわね
Gibt es Freude, gibt es auch Leid
わが船の順風は
Der günstige Wind meines Schiffes
人の船の逆風
Ist der Gegenwind eines anderen Schiffes
青春の一ペイジ
Eine Seite der Jugend
欲は人の常 恋は人の他
Gier ist des Menschen Natur, Liebe ist des Menschen Ausnahme
ムリがとおれば 道理はひっこむ Let's Go!
Wenn das Unmögliche durchgeht, zieht sich die Vernunft zurück, Let's Go!
恋はいくあてどない
Die Liebe ist wie eine ziellose
船旅のよう 港はあなた
Schiffsreise, mein Hafen bist du
ほれた病はなおりゃせぬ
Die Krankheit der Verliebtheit ist unheilbar
おいしゃさまでも 草津の湯でも
Weder Ärzte noch die heißen Quellen von Kusatsu können sie heilen
一番 一番 好き
Am liebsten, am liebsten mag ich dich
いやよいやよも 好きと
Nein, nein, nein sagen, heißt auch mögen
油断大敵なのね
Unachtsamkeit ist der größte Feind
えびでもたいはつれる
Mit einer Garnele kann man sogar einen Meerbrassen fangen
明日ありと思う 心のあだばな
Die vergängliche Blüte des Herzens, das denkt, es gäbe ein Morgen
よわきをたすけ 強きをくじこう Let's Go!
Lasst uns den Schwachen helfen und die Starken brechen, Let's Go!
恋は 唯我独尊
In der Liebe bin ich einzigartig und selbstherrlich
まわたでくびをしめるようね
Es ist, als würde man mit Watte erwürgt
勝てば官軍ともいふ
Man sagt auch, der Sieger ist die Armee der Regierung
女の一念 岩をもとおす
Die Entschlossenheit einer Frau durchdringt sogar Felsen
Let's Go!
Let's Go!
恋はいくあてどない
Die Liebe ist wie eine ziellose
船旅のよう 港はあなた
Schiffsreise, mein Hafen bist du
ほれた病はなおりゃせぬ
Die Krankheit der Verliebtheit ist unheilbar
おいしゃさまでも 草津の湯でも
Weder Ärzte noch die heißen Quellen von Kusatsu können sie heilen
だれより だれより好き
Mehr als jeder andere, mehr als jeder andere liebe ich dich






Attention! Feel free to leave feedback.