Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16 號愛人 (Live)
Geliebte Nr. 16 (Live)
苦苦堅持
經已沒意思
為何不可以
Bitter
daran
festzuhalten,
hat
schon
keinen
Sinn
mehr.
Warum
kann
ich
nicht
由我去決定誰
才應該在我心中
擁有位置
selbst
entscheiden,
wer
in
meinem
Herzen
einen
Platz
haben
sollte?
當你下次
要玩伴時
手機按到沒電時
Wenn
du
das
nächste
Mal
eine
Gespielin
brauchst,
wenn
dein
Handy
keinen
Akku
mehr
hat,
情願你別來
找這失勢女子
wünschte
ich,
du
kämst
nicht,
um
diese
Frau
zu
suchen,
die
ihre
Gunst
verloren
hat.
想起當時
蠢到沒法子
純情得可以
Damals
war
ich
so
dumm,
so
naiv.
男生中只得你
贈我戒指
Unter
allen
Jungen
warst
du
der
Einzige,
der
mir
einen
Ring
schenkte.
原來就算最愛我
不過暫時
Es
stellte
sich
heraus,
selbst
wenn
du
mich
am
meisten
liebtest,
war
es
nur
vorübergehend.
名次每隔兩日都改變位置
Meine
Rangfolge
änderte
sich
alle
paar
Tage.
一變四
四變十二
來到這禮拜
更加諷刺
Aus
eins
wurde
vier,
aus
vier
wurde
zwölf,
und
diese
Woche
ist
es
noch
ironischer.
何以
我變了你的
16號愛人
Warum
bin
ich
deine
Geliebte
Nr.
16
geworden?
隨便
碰上哪個她
都比我更有趣吸引
Jede
beliebige
andere,
die
du
triffst,
ist
interessanter
und
anziehender
als
ich.
偶爾我亦
願我是別人
Manchmal
wünschte
ich
auch,
ich
wäre
jemand
anderes,
能轉個化身
共你再蜜運
könnte
mich
verwandeln
und
wieder
glücklich
mit
dir
sein.
我以前是冠軍
怎會慣
做後備愛人
Früher
war
ich
die
Nummer
Eins,
wie
kann
ich
mich
daran
gewöhnen,
eine
Ersatzgeliebte
zu
sein?
曾經
也上到最高
逐漸滑落
谷底的暗
Einst
war
ich
ganz
oben,
jetzt
rutsche
ich
allmählich
in
die
Dunkelheit
des
Tiefpunkts.
看見未來
雙腳已在震
Wenn
ich
in
die
Zukunft
blicke,
zittern
meine
Beine
schon.
因我說過愛是無撼
才會受教訓
Weil
ich
sagte,
Liebe
sei
unerschütterlich,
deshalb
werde
ich
jetzt
belehrt.
謙卑的人
只要做亞軍
仍然很興奮
Bescheidene
Menschen
freuen
sich
schon,
Zweite
zu
sein.
誰知吞聲忍氣
就變季軍
Wer
hätte
gedacht,
dass
Nachgeben
und
Schweigen
mich
zur
Dritten
machen?
誰人話我會縱你
勾搭別人
Wer
hat
gesagt,
ich
würde
dir
nachsehen,
wenn
du
mit
anderen
anbandelst?
連跌到四五六七都會默允
Selbst
wenn
ich
auf
den
vierten,
fünften,
sechsten,
siebten
Platz
falle,
würde
ich
still
zustimmen.
忍了你
你更薄倖
能叫我跌倒
永不超生
Ich
habe
dich
ertragen,
und
du
wurdest
noch
herzloser,
konntest
mich
stürzen
lassen,
ohne
Chance
auf
Wiederkehr.
何以
我變了你的
16號愛人
Warum
bin
ich
deine
Geliebte
Nr.
16
geworden?
隨便
碰上哪個她
都比我更有趣吸引
Jede
beliebige
andere,
die
du
triffst,
ist
interessanter
und
anziehender
als
ich.
偶爾我亦
願我是別人
Manchmal
wünschte
ich
auch,
ich
wäre
jemand
anderes,
能轉個化身
共你再蜜運
könnte
mich
verwandeln
und
wieder
glücklich
mit
dir
sein.
我以前是冠軍
怎會慣
做後備愛人
Früher
war
ich
die
Nummer
Eins,
wie
kann
ich
mich
daran
gewöhnen,
eine
Ersatzgeliebte
zu
sein?
曾經
也上到最高
逐漸滑落
谷底的暗
Einst
war
ich
ganz
oben,
jetzt
rutsche
ich
allmählich
in
die
Dunkelheit
des
Tiefpunkts.
看見未來
雙腳已在震
Wenn
ich
in
die
Zukunft
blicke,
zittern
meine
Beine
schon.
因我說過愛是無撼
才會受教訓
Weil
ich
sagte,
Liebe
sei
unerschütterlich,
deshalb
werde
ich
jetzt
belehrt.
不想再競逐
你的吻
Ich
will
nicht
mehr
um
deinen
Kuss
wetteifern.
我怕嬴了惹公憤
Ich
fürchte,
ein
Sieg
würde
nur
Neid
erregen.
面對幾千個敵軍
終日查問
Angesichts
tausender
Rivalinnen,
die
ständig
fragen,
是誰幸運做你本週冠軍
wer
das
Glück
hat,
diese
Woche
deine
Nummer
Eins
zu
sein.
何以
我變了你的
16號愛人
Warum
bin
ich
deine
Geliebte
Nr.
16
geworden?
隨便
碰上哪個她
都比我更美更吸引
Jede
beliebige
andere,
die
du
triffst,
ist
schöner
und
anziehender
als
ich.
最怕以後
位置再下沉
Am
meisten
fürchte
ich,
dass
meine
Position
noch
weiter
sinkt.
完結了也好
恨也再別恨
Es
wäre
auch
gut,
wenn
es
endet,
dann
gibt
es
keinen
Hass
mehr.
我以前是冠軍
怎會慣
做後備愛人
Früher
war
ich
die
Nummer
Eins,
wie
kann
ich
mich
daran
gewöhnen,
eine
Ersatzgeliebte
zu
sein?
曾經
也上過冠軍
現在份外
深深不忿
Einst
war
ich
auch
die
Nummer
Eins,
jetzt
bin
ich
besonders
tief
unzufrieden.
你那熱唇
她吻我又吻
Deine
heißen
Lippen,
sie
küsst
sie,
und
ich
küsse
sie
auch.
當你變了這樣隨便
誰個又要吻
Wenn
du
so
beliebig
geworden
bist,
wer
will
dich
dann
noch
küssen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
1314演唱會
date of release
29-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.