Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
on call 36小时 19秒铃声版
On Call 36 Stunden 19-Sekunden-Klingelton-Version
女:
若我难以讨好一个人
F:
Wenn
es
mir
schwerfällt,
einem
Mann
zu
gefallen
难道要怪天主作弄人
Muss
ich
dem
Schicksal
die
Schuld
geben,
dass
es
mit
mir
spielt?
无论被他怎么吸引
Egal
wie
sehr
er
mich
anzieht
都不必再等
就算肯
Ich
muss
nicht
länger
warten,
selbst
wenn
ich
wollte
男:
若我能够喜欢一个人
M:
Wenn
ich
eine
Frau
lieben
kann
其实已经珍惜庆幸
能情不自禁
Schätze
ich
das
bereits
und
bin
froh,
mich
nicht
beherrschen
zu
können
纵使不过是一场兴奋
仍乐意奋身
Auch
wenn
es
nur
ein
kurzer
Rausch
ist,
stürze
ich
mich
gern
hinein
女:
他都不爱我
男:
他虽不爱我
F:
Er
liebt
mich
doch
nicht
M:
Obwohl
sie
mich
nicht
liebt
女:
难道我毫无骨气
张开这耳朵
男:
听清楚
F:
Habe
ich
denn
gar
keinen
Stolz,
öffne
diese
Ohren
M:
Hör
genau
hin
女:
听真他亲口说
合:
你别做梦
得到好结果
F:
Um
ihn
selbst
sagen
zu
hören
G:
Träume
nicht
davon,
ein
gutes
Ende
zu
finden
男:
他都不爱我
女:
不算是我错
男:
我很清楚
M:
Sie
liebt
mich
doch
nicht
F:
Es
ist
nicht
meine
Schuld
M:
Ich
weiß
es
genau
合:
他
未爱我都挂念我
G:
Er/Sie
liebt
mich
nicht,
doch
denkt
an
mich
男:
谁想他
挂念我
M:
Wer
will
schon,
dass
sie
an
mich
denkt?
女:
若我难以讨好一个人
F:
Wenn
es
mir
schwerfällt,
einem
Mann
zu
gefallen
难道要怪天主作弄人
Muss
ich
dem
Schicksal
die
Schuld
geben,
dass
es
mit
mir
spielt?
无论被他怎么吸引
Egal
wie
sehr
er
mich
anzieht
都不必再等
就算肯
Ich
muss
nicht
länger
warten,
selbst
wenn
ich
wollte
男:
若我能够喜欢一个人
M:
Wenn
ich
eine
Frau
lieben
kann
其实已经珍惜庆幸
能情不自禁
Schätze
ich
das
bereits
und
bin
froh,
mich
nicht
beherrschen
zu
können
纵使不过是一场兴奋
仍乐意奋身
Auch
wenn
es
nur
ein
kurzer
Rausch
ist,
stürze
ich
mich
gern
hinein
女:
他都不爱我
男:
他虽不爱我
F:
Er
liebt
mich
doch
nicht
M:
Obwohl
sie
mich
nicht
liebt
女:
难道我毫无骨气
张开这耳朵
男:
听清楚
F:
Habe
ich
denn
gar
keinen
Stolz,
öffne
diese
Ohren
M:
Hör
genau
hin
女:
听真他亲口说
合:
你别做梦
得到好结果
F:
Um
ihn
selbst
sagen
zu
hören
G:
Träume
nicht
davon,
ein
gutes
Ende
zu
finden
男:
他都不爱我
女:
不算是我错
男:
我很清楚
M:
Sie
liebt
mich
doch
nicht
F:
Es
ist
nicht
meine
Schuld
M:
Ich
weiß
es
genau
合:
他
未爱我都挂念我
G:
Er/Sie
liebt
mich
nicht,
doch
denkt
an
mich
男:
谁想他
挂念我
M:
Wer
will
schon,
dass
sie
an
mich
denkt?
合:
还能期望甚么
还能遗憾甚么
G:
Was
kann
man
noch
erwarten?
Was
kann
man
noch
bedauern?
就是没结果
他都感激我
Auch
wenn
es
kein
Ergebnis
gibt,
ist
er/sie
mir
dankbar.
从来期望越多
回头遗憾越多
Wow
女:
他都不爱我
男:
他虽不爱我
Je
mehr
man
erwartet,
desto
mehr
bedauert
man
rückblickend.
Wow
F:
Er
liebt
mich
doch
nicht
M:
Obwohl
sie
mich
nicht
liebt
女:
难道我毫无骨气
张开这耳朵
男:
听清楚
F:
Habe
ich
denn
gar
keinen
Stolz,
öffne
diese
Ohren
M:
Hör
genau
hin
女:
听真他亲口说
合:
你别做梦
得到好结果
F:
Um
ihn
selbst
sagen
zu
hören
G:
Träume
nicht
davon,
ein
gutes
Ende
zu
finden
男:
他都不爱我
女:
不算是我错
男:
我很清楚
M:
Sie
liebt
mich
doch
nicht
F:
Es
ist
nicht
meine
Schuld
M:
Ich
weiß
es
genau
合:
他
未爱我都挂念我
G:
Er/Sie
liebt
mich
nicht,
doch
denkt
an
mich
男:
谁想他
挂念我
M:
Wer
will
schon,
dass
sie
an
mich
denkt?
女:
若我能够喜欢这个人
F:
Wenn
ich
diesen
Mann
lieben
kann
男:
同样也可将心放在还能爱的人女:
有信心
可以爱别人
M:
Kann
ich
mein
Herz
ebenso
auf
jemanden
richten,
den
ich
noch
lieben
kann
F:
Ich
habe
Vertrauen,
jemand
anderen
lieben
zu
können
男:
未来也总有人
和我热吻
女:
一个人
同样开心
M:
In
Zukunft
wird
es
immer
jemanden
geben,
der
mich
leidenschaftlich
küsst
F:
Allein
sein
ist
genauso
glücklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.