Lyrics and translation 容祖兒 - 一首獨唱的歌 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首獨唱的歌 (Live)
Песня в одиночестве (Live)
迷霧夜雨中
不經意再步過
В
туманную
дождливую
ночь
я
вновь
нечаянно
прошла
重踏那往昔
足印可以麼
По
тем
следам
прошлого,
можно
ли
вернуть
всё?
人在冷風中
哭過也恨過
На
холодном
ветру
я
плакала
и
ненавидела,
只想這是一場夢
夢醒掠過
Только
бы
это
был
сон,
чтобы
проснуться
и
забыть.
沒法記清楚
當初跟你共奏那心歌
Не
могу
вспомнить,
как
пела
тебе
песню
своего
сердца.
輕哼出那調兒但缺你附唱和
Тихо
напеваю
мелодию,
но
не
хватает
твоего
голоса.
緣盡已早知
痴想已滅破
Я
знала,
что
наши
пути
разойдутся,
мои
мечты
разрушены,
只見你默默躺著熟睡拋下我
Вижу
только,
как
ты
безмятежно
спишь,
оставив
меня.
()深呼吸一下吧^^
()
Сделай
глубокий
вдох^^
人在愛戀中
不懂錯是錯
В
любви
не
понимала,
что
ошибка
есть
ошибка,
原是沒結果
偏要點愛火
Знаю,
что
не
будет
результата,
но
всё
равно
разжигала
огонь.
情是至瘋摩
不可當玩意
Любовь
- это
безумие,
не
игрушка,
可惜這誤會竟成了絕望的大錯
Жаль,
что
это
недоразумение
стало
роковой
ошибкой.
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
Помню
тот
день,
ты
горько
плакал
на
улице,
只傷心我未曾像你愛那麼多
Мне
было
больно,
что
я
не
любила
тебя
так
сильно.
原諒我好嗎
請你再望我
Простишь
ли
ты
меня?
Пожалуйста,
посмотри
на
меня.
今天以後岸邊呆坐剩低是我
С
этого
дня
я
останусь
одна
на
берегу.
記起那一天
街中的你在痛哭悲歌
Помню
тот
день,
ты
горько
плакал
на
улице,
只傷心我未曾像你愛那麼多
Мне
было
больно,
что
я
не
любила
тебя
так
сильно.
原諒我好嗎
請你再望我
Простишь
ли
ты
меня?
Пожалуйста,
посмотри
на
меня.
今天以後岸邊呆坐剩低是我
С
этого
дня
я
останусь
одна
на
берегу.
今天以後岸邊呆坐剩低是我
С
этого
дня
я
останусь
одна
на
берегу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Yamakawa
Album
隆重登場演唱會
date of release
20-12-2001
Attention! Feel free to leave feedback.