Lyrics and translation Joey Yung - 卸妝 (Live)
我這女金鋼開工總要化好妝
Я,
женщина
из
золотой
стали,
всегда
должна
краситься,
когда
приступаю
к
работе
橫行大世界聽講需要靠衣裝
Путешествуя
по
миру,
вам
нужно
полагаться
на
одежду,
чтобы
слушать
лекции
臉上散金光全因不想觀眾失望
Золотой
свет
на
его
лице
- это
все
потому,
что
он
не
хочет,
чтобы
зрители
были
разочарованы.
常常極懊惱女性為何需要被看
Часто
крайне
раздражается,
почему
женщин
нужно
видеть
歸家不照鏡我有我浪蕩
Когда
я
прихожу
домой,
я
не
смотрюсь
в
зеркало,
у
меня
свои
странствия.
面具亂放不需仔細看才是我願望
Это
мое
желание
- надевать
маску
без
разбора,
не
глядя
внимательно.
十尺丁方這間房正好卸妝
Десятифутовый
Динфан,
эта
комната
в
самый
раз.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десятифутовый
Динфанг
снимает
макияж
как
раз
вовремя,
чтобы
выпустить
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
На
тебя
не
смотрели
дюйм
за
дюймом,
опусти
свое
лицо,
у
тебя
нет
сердца.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мигает,
думая
о
вселенной
獨處深閨再不必看穿四方
Одинокая
глубокая
леди
больше
не
должна
видеть
сквозь
квартет
靜處深閨再不趕眉梢解放
Спокойно,
глубокая
леди
больше
не
будет
бросаться
к
верхушке
своих
бровей.
在睡袍內結網素着臉無話想講
Завязывай
сеть
узлом
в
ночной
рубашке
с
простым
лицом
и
ничего
не
говори
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
На
кровати
свет
можно
выключить,
и
мода
может
быть
смелой
в
одиночку.
我最怕補妝彷佛逼我説點謊
Я
больше
всего
боюсь
макияжа,
как
будто
я
заставляю
себя
лгать.
常期望放假回家清洗太厚的妝
Я
часто
ожидаю,
что
поеду
домой
в
отпуск,
чтобы
смыть
слишком
густой
макияж
日夜要苦趕不敢揮灑我的汗
Я
должен
усердно
работать
день
и
ночь
и
не
смею
потеть
своим
потом
為何未信我能拒絕畫眉加倍耐看
Почему
я
могу
отказаться
от
дроздов,
если
я
в
это
не
верю?
Быть
более
интригующим
歸家不照鏡我有我浪蕩
Когда
я
прихожу
домой,
я
не
смотрюсь
в
зеркало,
у
меня
свои
странствия.
面具亂放不需仔細看才是我願望
Это
мое
желание
- надевать
маску
без
разбора,
не
глядя
внимательно.
十尺丁方這間房正好卸妝
Десятифутовый
Динфан,
эта
комната
в
самый
раз.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десятифутовый
Динфанг
снимает
макияж
как
раз
вовремя,
чтобы
выпустить
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
На
тебя
не
смотрели
дюйм
за
дюймом,
опусти
свое
лицо,
у
тебя
нет
сердца.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мигает,
думая
о
вселенной
十尺丁方這間房正好卸妝
Десятифутовый
Динфан,
эта
комната
в
самый
раз.
十尺丁方卸好妝正好釋放
Десятифутовый
Динфанг
снимает
макияж
как
раз
вовремя,
чтобы
выпустить
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
На
тебя
не
смотрели
дюйм
за
дюймом,
опусти
свое
лицо,
у
тебя
нет
сердца.
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Экран
телевизора
мигает,
думая
о
вселенной
獨處深閨再不必看穿四方
Одинокая
глубокая
леди
больше
не
должна
видеть
сквозь
квартет
靜處深閨再不趕眉梢解放
Спокойно,
глубокая
леди
больше
не
будет
бросаться
к
верхушке
своих
бровей.
在睡袍內結網素着臉無話想講
Завязывай
сеть
узлом
в
ночной
рубашке
с
простым
лицом
и
ничего
не
говори
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
На
кровати
свет
можно
выключить,
и
мода
может
быть
смелой
в
одиночку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.