Lyrics and translation 容祖兒 - 喜喜 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溶掉記憶
順從直覺
衝出了沙漠
Растворяю
воспоминания,
следую
интуиции,
вырываюсь
из
пустыни,
換好奇特晚裝
並無罪惡
從黑暗閃出光
Надеваю
необычное
платье,
без
чувства
вины,
из
темноты
появляюсь
на
свет.
抹乾冷汗
幸福不要靠工作
Стираю
холодный
пот,
счастье
не
зависит
от
работы,
花會落
伴侶道別後我亦免掉化妝
Цветы
опадут,
после
расставания
с
любимым
я
даже
не
крашусь.
不加思索
不想不快樂
Не
задумываясь,
не
хочу
быть
несчастной,
消失知覺
隨同命運發落
Теряю
сознание,
подчиняюсь
судьбе.
不加思索
高深的哲學
Не
задумываясь,
о
сложной
философии,
不想
見光
Не
хочу
появляться
на
свету.
搖曳晚裝
自然動作
不講究收獲
Покачиваюсь
в
вечернем
платье,
естественные
движения,
не
гонюсь
за
результатом,
自己隨便唱歌
自彈自作
無需上金曲榜
Пою,
как
хочу,
играю
и
сочиняю
сама,
не
нужно
мне
попадать
в
хит-парады.
覺得快樂
淚水都夠我解渴
Чувствую
радость,
слез
достаточно,
чтобы
утолить
жажду,
不仰望
沒有願望亦也是救命配方
Не
смотрю
вверх,
отсутствие
желаний
— это
тоже
спасительный
рецепт.
不加思索
不想不快樂
Не
задумываясь,
не
хочу
быть
несчастной,
消失知覺
隨同命運發落
Теряю
сознание,
подчиняюсь
судьбе.
不加思索
高深的哲學
Не
задумываясь,
о
сложной
философии,
不想
見光
Не
хочу
появляться
на
свету.
不加思索
不想不快樂
Не
задумываясь,
не
хочу
быть
несчастной,
消失知覺
隨同命運發落
Теряю
сознание,
подчиняюсь
судьбе.
不加思索
高深的哲學
Не
задумываясь,
о
сложной
философии,
不想
見光
Не
хочу
появляться
на
свету.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Shuang Jun Wang
Attention! Feel free to leave feedback.