Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢路 (Live)
Traumpfad (Live)
好像还在做梦
重回从前情人路中
仍然奉上
Es
scheint,
als
träumte
ich
noch,
kehre
zurück
auf
den
Pfad
vergangener
Liebe,
opfere
mich
immer
noch
auf
(要跟你手
需要忍得到)
(Um
deine
Hand
zu
halten,
muss
ich
es
ertragen
können)
一直盲目服从
我信过你真的太蠢
全力进贡
Habe
dir
blind
gehorcht,
dir
geglaubt
zu
haben,
war
wirklich
zu
dumm,
habe
alles
hingegeben
(扑几次空
至忍得到)
(Erst
nach
ein
paar
Fehlversuchen
ertrage
ich
es)
甚么亦做尽
路灯被利用
Habe
alles
Mögliche
getan,
die
Straßenlaternen
wurden
ausgenutzt
为何连逃离了你魔掌
做梦都只得一种
Warum
träume
ich,
selbst
nachdem
ich
deinem
Bann
entkommen
bin,
immer
nur
das
Eine?
时常做梦亦梦到
(Yeah...)
沿途就是没地图
(No...)
Träume
oft
und
träume
immer
wieder
davon
(Yeah...)
Unterwegs
gibt
es
einfach
keine
Karte
(No...)
如何熟练未走到(又走到)通向你家那段路
Egal
wie
vertraut,
ich
finde
den
Weg
nicht
(doch
finde
ihn
wieder)
zu
deinem
Haus
Yeah...
对你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
Dich
so
gut
zu
behandeln,
ist
erschreckend
(No...)
为何现实苦恼(做不到)梦境里却走上旧路
Warum
ist
die
Realität
leidvoll
(kann
es
nicht),
doch
im
Traum
gehe
ich
den
alten
Weg?
肯定还在做梦
事实上现在无暇做那
太用情难自控
Bestimmt
träume
ich
noch,
tatsächlich
habe
ich
jetzt
keine
Zeit
für
dieses
zu
gefühlvolle,
unkontrollierbare
Verhalten
(再想你家
等你的操纵)
(Denke
wieder
an
dein
Haus,
warte
auf
deine
Kontrolle)
怎样无地自容
静夜门前这一个钟
无谓再碰
Wie
beschämend,
diese
eine
Stunde
vor
der
Tür
in
stiller
Nacht,
sinnlos,
es
wieder
zu
berühren
(再一个钟
再给短讯)
(Noch
eine
Stunde,
sende
noch
eine
Nachricht)
并不是做梦
但真是没用
Es
ist
kein
Traum,
aber
es
ist
wirklich
sinnlos
为何连逃离了你魔掌
做梦都只得一种
Warum
träume
ich,
selbst
nachdem
ich
deinem
Bann
entkommen
bin,
immer
nur
das
Eine?
时常做梦亦梦到
(Yeah...)
沿途就是没地图
(No...)
Träume
oft
und
träume
immer
wieder
davon
(Yeah...)
Unterwegs
gibt
es
einfach
keine
Karte
(No...)
如何熟练未走到(又走到)通向你家那段路
Egal
wie
vertraut,
ich
finde
den
Weg
nicht
(doch
finde
ihn
wieder)
zu
deinem
Haus
Yeah...
对你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
Dich
so
gut
zu
behandeln,
ist
erschreckend
(No...)
为何现实苦恼(做不到)梦境里却走上旧路
Warum
ist
die
Realität
leidvoll
(kann
es
nicht),
doch
im
Traum
gehe
ich
den
alten
Weg?
时常做梦亦梦到
(Yeah...)
沿途就是没地图
(No...)
Träume
oft
und
träume
immer
wieder
davon
(Yeah...)
Unterwegs
gibt
es
einfach
keine
Karte
(No...)
如何熟练未走到(又走到)通向你家那段路
Egal
wie
vertraut,
ich
finde
den
Weg
nicht
(doch
finde
ihn
wieder)
zu
deinem
Haus
Yeah...
对你好得很恐怖
(No...)
Yeah...
Dich
so
gut
zu
behandeln,
ist
erschreckend
(No...)
为何现实苦恼(做不到)梦境里却走上旧路
Warum
ist
die
Realität
leidvoll
(kann
es
nicht),
doch
im
Traum
gehe
ich
den
alten
Weg?
又梦到
(Yeah...)
沿途就是没地图
(No...)
Träume
wieder
davon
(Yeah...)
Unterwegs
gibt
es
einfach
keine
Karte
(No...)
如能日复夜摸到(又摸到)通向记忆那梦路
Könnte
ich
Tag
und
Nacht
den
Weg
ertasten
(ertaste
ihn
wieder),
diesen
Traumpfad
zur
Erinnerung
Yeah...
靠你施舍的拥抱
(No...)
Yeah...
Abhängig
von
deiner
geschenkten
Umarmung
(No...)
明明现实是知道
是圈套
回忆里却跟你漫步
Obwohl
ich
in
der
Realität
weiß,
dass
es
eine
Falle
ist,
spaziere
ich
in
der
Erinnerung
mit
dir
明明现实是知道
是圈套
回忆里却跟你漫步
Obwohl
ich
in
der
Realität
weiß,
dass
es
eine
Falle
ist,
spaziere
ich
in
der
Erinnerung
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brice Scorticati, Thierry Michel Samoy, Wy Man Wong, Jeremy Olivier
Attention! Feel free to leave feedback.