Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好事多为
Mehr schaden als nutzen
原本这分钟
Eigentlich
sollte
ich
jetzt
我应该在试婚纱
gerade
mein
Brautkleid
anprobieren,
但这刻跟你正
aber
jetzt
liege
ich
dir
抱拥于酒吧
in
den
Armen,
hier
in
der
Bar.
什么可阻止我
Was
kann
mich
davon
abhalten,
三天后嫁给他
ihn
in
drei
Tagen
zu
heiraten?
旧相好只只有你
Meine
alte
Flamme,
nur
du
让我牵挂
lässt
mich
nicht
los.
他太闷
何必嫁
Er
ist
so
langweilig,
warum
ihn
heiraten?
但愿你像个君子
Wärst
du
doch
ein
Gentleman,
但愿你像个疯子
wärst
du
doch
ein
Wahnsinniger.
望望你做过的好事
Schau
dir
an,
was
du
angerichtet
hast!
原没这种胆子
hatte
ich
gar
nicht
den
Mut
dazu,
但是却受你指使
aber
ich
habe
mich
von
dir
beeinflussen
lassen.
陷我于不义(真出事)
bringst
du
mich
in
eine
unmögliche
Lage
(Echt
ein
Problem!).
情愿等推翻
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
rückgängig
machen,
也推翻不到
aber
es
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen.
或者早一点要求我
Hättest
du
mich
früher
gefragt,
亦会放胆去赌
hätte
ich
es
vielleicht
gewagt.
至失迹不好
einfach
zu
verschwinden,
das
geht
nicht.
只会怪
nur
mir
die
Schuld
geben,
是我不好
dass
ich
schlecht
bin.
不要话
不怕
Sag
nicht,
es
macht
nichts.
(嫁了他但我不爱他)
(Ich
heirate
ihn,
aber
ich
liebe
ihn
nicht)
若我拣你吧
拣对吧
Wenn
ich
dich
wähle,
ist
das
die
richtige
Wahl?
但愿你像个君子
Wärst
du
doch
ein
Gentleman,
但愿你像个疯子
wärst
du
doch
ein
Wahnsinniger.
望望你做过的好事
Schau
dir
an,
was
du
angerichtet
hast!
原没这种胆子
hatte
ich
gar
nicht
den
Mut
dazu,
但是却受你指使
aber
ich
habe
mich
von
dir
beeinflussen
lassen.
陷我于不义(真出事)
bringst
du
mich
in
eine
unmögliche
Lage
(Echt
ein
Problem!).
密会你就似走私
Dich
heimlich
treffen
ist
wie
Schmuggelware,
没发现也可耻
auch
unentdeckt
ist
es
beschämend.
并未太做惯亏心事
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
ein
schlechtes
Gewissen
zu
haben.
不签纸
Nicht
unterschreiben,
现在放下了婚书
jetzt
lege
ich
die
Heiratsurkunde
weg.
日后我或会反思
Später
werde
ich
vielleicht
darüber
nachdenken.
望望我做过我好事
Schau
mich
an,
was
ich
Gutes
getan
habe.
能做你的妻子
deine
Frau
zu
sein,
或是更合我心思
wäre
vielleicht
mehr
nach
meinem
Sinn.
但是你害怕被绑住
Aber
du
hast
Angst,
dich
zu
binden.
但愿你像个君子
Wärst
du
doch
ein
Gentleman,
但愿你像个疯子
wärst
du
doch
ein
Wahnsinniger.
望望你做过的好事
Schau
dir
an,
was
du
angerichtet
hast!
人生于此
An
diesem
Punkt
im
Leben
情愿与他开始
wäre
ich
lieber
mit
ihm
gestartet,
但是你又要阻止
aber
du
musstest
dich
einmischen.
现在要壤我的好事
Jetzt
mein
Glück
zu
zerstören,
都不易
ist
auch
nicht
leicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.