Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心花怒放 (Live)
Herz in voller Blüte (Live)
平日我唱K歌
平日我有把鎖
Normalerweise
singe
ich
Karaoke,
normalerweise
bin
ich
verschlossen
還是我習慣獨個生活太耐
想你來釋放
Oder
ich
bin
es
zu
sehr
gewohnt,
allein
zu
leben,
wünsche
mir,
dass
du
kommst,
um
mich
zu
befreien
一直等一種感覺
今天終於有點狂
Ich
habe
immer
auf
ein
Gefühl
gewartet,
heute
bin
ich
endlich
ein
bisschen
verrückt
不想正常
心花正怒放
Ich
will
nicht
normal
sein,
mein
Herz
steht
in
voller
Blüte
春風給我按摩
彷彿有滿天櫻花抱起我
Der
Frühlingswind
massiert
mich,
als
ob
ein
Himmel
voller
Kirschblüten
mich
umarmt
街燈使我發光
彷彿千百串煙花慶祝我
Die
Straßenlaternen
lassen
mich
leuchten,
als
ob
Tausende
von
Feuerwerken
mich
feiern
喜歡你喜歡我
Ich
mag
dich,
du
magst
mich
其實試過很多
其實信過因果
Eigentlich
habe
ich
vieles
versucht,
eigentlich
habe
ich
an
Karma
geglaubt
還是我沒有學過享受愛情
想你來揮霍
Oder
ich
habe
nie
gelernt,
die
Liebe
zu
genießen,
wünsche
mir,
dass
du
kommst,
um
sie
mit
mir
auszukosten
一直等一種感覺
今天終於有點狂
Ich
habe
immer
auf
ein
Gefühl
gewartet,
heute
bin
ich
endlich
ein
bisschen
verrückt
不想正常
心花正怒放
Ich
will
nicht
normal
sein,
mein
Herz
steht
in
voller
Blüte
春風給我按摩
彷彿有滿天櫻花抱起我
Der
Frühlingswind
massiert
mich,
als
ob
ein
Himmel
voller
Kirschblüten
mich
umarmt
街燈使我發光
彷彿千百串煙花慶祝我
Die
Straßenlaternen
lassen
mich
leuchten,
als
ob
Tausende
von
Feuerwerken
mich
feiern
不必想到太多
只知道你的天花也親我
Man
muss
nicht
zu
viel
nachdenken,
ich
weiß
nur,
dass
sogar
deine
Decke
mich
küsst
不必給我太多
請將千百紮心花送給我
Du
musst
mir
nicht
zu
viel
geben,
bitte
schenk
mir
Tausende
von
Herzblüten-Sträußen
喜歡你喜歡我
Ich
mag
dich,
du
magst
mich
差些遺忘了快樂
差些從此專心工作
Fast
hätte
ich
das
Glück
vergessen,
fast
hätte
ich
mich
von
nun
an
nur
auf
die
Arbeit
konzentriert
然後似瘋也像狂的拍拖
Und
dann
daten
wir
wie
verrückt
春風給我按摩
彷彿有滿天櫻花抱起我
Der
Frühlingswind
massiert
mich,
als
ob
ein
Himmel
voller
Kirschblüten
mich
umarmt
街燈使我發光
彷彿千百串煙花慶祝我
Die
Straßenlaternen
lassen
mich
leuchten,
als
ob
Tausende
von
Feuerwerken
mich
feiern
不必想到太多
只知道你的天花也親我
Man
muss
nicht
zu
viel
nachdenken,
ich
weiß
nur,
dass
sogar
deine
Decke
mich
küsst
不必給我太多
請將千百紮心花送給我
Du
musst
mir
nicht
zu
viel
geben,
bitte
schenk
mir
Tausende
von
Herzblüten-Sträußen
喜歡你喜歡我
Ich
mag
dich,
du
magst
mich
春風給我按摩
彷彿有滿天櫻花抱起我
Der
Frühlingswind
massiert
mich,
als
ob
ein
Himmel
voller
Kirschblüten
mich
umarmt
街燈使我發光
彷彿千百串煙花慶祝我
Die
Straßenlaternen
lassen
mich
leuchten,
als
ob
Tausende
von
Feuerwerken
mich
feiern
不必想到太多
只知道你的天花也親我
Man
muss
nicht
zu
viel
nachdenken,
ich
weiß
nur,
dass
sogar
deine
Decke
mich
küsst
不必給我太多
請將千百紮心花送給我
Du
musst
mir
nicht
zu
viel
geben,
bitte
schenk
mir
Tausende
von
Herzblüten-Sträußen
喜歡你喜歡我
Ich
mag
dich,
du
magst
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Huan Ren Chen
Attention! Feel free to leave feedback.