忘忧草 - 容祖兒translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lyricist:
周耀輝
Composer:
藍奕邦
Texter:
Zhou
Yaohui
Komponist:
Lan
Yibang
很想拥有
很想将一切抱在手
Ich
sehne
mich
danach,
alles
in
Händen
zu
halten
然后听说要是努力
就有
Dann
hörte
ich,
wenn
man
sich
bemüht,
bekommt
man
es
全部也要去挽留
要继续追求
Alles
muss
man
festhalten,
weiter
verfolgen
若时辰过了
还有
Wenn
die
Zeit
vorbei
ist,
gibt
es
noch
都不够
即使将一切抱在手
Es
ist
nicht
genug,
selbst
wenn
ich
alles
in
Händen
halte
然后到了最重要的关口
Dann
kommt
man
zum
wichtigsten
Scheideweg
全部也要去接受
也太难追究
Alles
muss
man
akzeptieren,
es
ist
zu
schwer,
nachzuforschen
然后要信也就信是上帝的手
Dann
muss
man
eben
glauben,
es
sei
Gottes
Hand
从没有风吹的天崩的可能逗留
Niemals
kann
die
Möglichkeit
eines
windstillen
Zusammenbruchs
bleiben
遗下你以后
我只得一个内疚
Nachdem
ich
dich
zurückließ,
bleibt
mir
nur
Schuldgefühl
也足够
爱在弥留
Das
ist
auch
genug,
die
Liebe
liegt
im
Sterben
其实我想不透想不透几多借口
Eigentlich
kann
ich
nicht
durchschauen,
nicht
durchschauen,
wie
viele
Ausreden
es
gibt
难道消失的珍惜的只能回眸
Kann
man
auf
das
Verschwundene,
das
Geschätzte,
nur
zurückblicken?
遗下你以后
世界多一些虚构
Nachdem
ich
dich
zurückließ,
gibt
es
mehr
Fiktion
in
der
Welt
已足够
我在摇头
Das
ist
genug,
ich
schüttle
den
Kopf
宁愿永垂不朽
最后仿佛最不可挽救
Lieber
unsterblich
sein,
am
Ende
scheint
es
am
unrettbarsten
可拥有
小青草一扎会忘忧
Man
kann
besitzen,
ein
Bündel
junges
Gras
lässt
Sorgen
vergessen
忘掉某个最重要的关口
Vergessen
jenen
wichtigsten
Scheideweg
忘掉永远要接受
要接受诅咒
Vergessen,
dass
man
ewig
akzeptieren
muss,
den
Fluch
akzeptieren
muss
忘掉美满缺憾也在上帝的手
Vergessen,
dass
Glück
und
Makel
auch
in
Gottes
Hand
liegen
从没有风吹的天崩的可能逗留
Niemals
kann
die
Möglichkeit
eines
windstillen
Zusammenbruchs
bleiben
遗下你以后
我只得一个内疚
Nachdem
ich
dich
zurückließ,
bleibt
mir
nur
Schuldgefühl
也足够
爱在弥留
Das
ist
auch
genug,
die
Liebe
liegt
im
Sterben
其实我想不透想不透几多借口
Eigentlich
kann
ich
nicht
durchschauen,
nicht
durchschauen,
wie
viele
Ausreden
es
gibt
难道消失的珍惜的只能回眸
Kann
man
auf
das
Verschwundene,
das
Geschätzte,
nur
zurückblicken?
遗下你以后
世界多一些虚构
Nachdem
ich
dich
zurückließ,
gibt
es
mehr
Fiktion
in
der
Welt
已足够
我在摇头
Das
ist
genug,
ich
schüttle
den
Kopf
宁愿永垂不朽
最后赶不到为你挥手
Lieber
unsterblich
sein,
am
Ende
schaffe
ich
es
nicht,
dir
zuzuwinken
怎接受匆匆的匆匆的仿如蜉游
Wie
akzeptieren,
dieses
Flüchtige,
Flüchtige
wie
Eintagsfliegen?
还是雨过后
世界多一些剔透
Oder
ist
die
Welt
nach
dem
Regen
etwas
klarer?
留或走
想起所有
Bleiben
oder
gehen,
ich
denke
an
alles
然后永垂不朽
证实思忆也等于占有
Dann
unsterblich
sein,
es
beweist,
dass
Erinnerung
auch
Besitz
bedeutet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.