Joey Yung - 愛一個上一課 (Live) - translation of the lyrics into German

愛一個上一課 (Live) - 容祖兒translation in German




愛一個上一課 (Live)
Eine Liebe, eine Lektion (Live)
愛一個上一課
Eine Liebe, eine Lektion
像有感情 到天星 看風景
Als gäbe es Gefühle, bis zu den Sternen, die Landschaft betrachtend
他似無還有偏卻 不承認
Er schien sie zu haben, und doch, er gab es nicht zu
為了此人 算初戀 太高興
Für diesen Mann, es zählte als meine erste Liebe, ich war zu glücklich
失去承受更悲傷的本領
Verlor die Fähigkeit, noch mehr Trauer zu ertragen
然後遇著 我至今的經典
Dann begegnete ich dem, was bis heute meine klassische Liebesgeschichte ist
曾緊張得似應戰
War einst so angespannt, als stünde ich einer Schlacht gegenüber
一晚渡無限風險
In einer Nacht unzählige Risiken durchgestanden
然後漸漸 沉重到 不願見
Dann wurde es allmählich so schwer, dass ich ihn nicht mehr sehen wollte
人會變 情會厭 從沒甚麼保險
Menschen ändern sich, Liebe wird müde, es gibt nie eine Versicherung
誰擔保可不可 有一個愛一個
Wer garantiert schon, ob man nur einen lieben kann, immer nur den einen?
為何我不可 值得好點結果
Warum kann ich kein besseres Ergebnis verdienen?
即使悔恨又如何 別離得多不痛楚
Selbst wenn ich es bereue, was macht das schon? So viele Trennungen, es tut nicht mehr sehr weh
其實帶淚都該慶賀 失戀不怕多
Eigentlich sollte man selbst mit Tränen feiern; ich fürchte mich nicht vor vielen Trennungen
多得天的許可 愛一個上多一課
Dank der Erlaubnis des Himmels: eine Liebe, eine weitere Lektion gelernt
自由也不錯 被吹熄的愛火
Freiheit ist auch nicht schlecht, das erloschene Feuer der Liebe
光影總算照亮過 想開心如何懶惰
Sein Licht und Schatten haben immerhin einmal geleuchtet. Ich will glücklich sein, ganz unbeschwert und mühelos
無謂算盡機關只要情動 也不敢錯過
Unnötig, alles zu berechnen; solange mein Herz sich regt, wage ich es nicht, es zu verpassen
逃避寂寞 期待吃喝玩樂
Der Einsamkeit entfliehen, mich auf Essen, Trinken und Vergnügen freuen
談得多戀愛更覺 不領會何謂快樂
Je mehr Liebschaften ich hatte, desto mehr spüre ich, dass ich nicht begreife, was Glück wirklich ist
誰是玩伴 誰是愛的幻覺
Wer ist ein Spielgefährte, wer ist eine Illusion der Liebe?
誰與我 能永遠 留在夢中天國
Wer kann mit mir für immer im Himmelreich meiner Träume bleiben?
誰擔保可不可 有一個愛一個
Wer garantiert schon, ob man nur einen lieben kann, immer nur den einen?
為何我不可 值得好點結果
Warum kann ich kein besseres Ergebnis verdienen?
即使悔恨又如何 別離得多不痛楚
Selbst wenn ich es bereue, was macht das schon? So viele Trennungen, es tut nicht mehr sehr weh
其實帶淚都該慶賀 失戀不怕多
Eigentlich sollte man selbst mit Tränen feiern; ich fürchte mich nicht vor vielen Trennungen
多得天的許可 愛一個上多一課
Dank der Erlaubnis des Himmels: eine Liebe, eine weitere Lektion gelernt
自由也不錯 被吹熄的愛火
Freiheit ist auch nicht schlecht, das erloschene Feuer der Liebe
光影總算照亮過 想開心如何懶惰
Sein Licht und Schatten haben immerhin einmal geleuchtet. Ich will glücklich sein, ganz unbeschwert und mühelos
無謂算盡機關只要情動 也不敢錯過
Unnötig, alles zu berechnen; solange mein Herz sich regt, wage ich es nicht, es zu verpassen






Attention! Feel free to leave feedback.