Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戀人未滿 (Live)
Fast Liebende (Live)
監製:Eric
Kwok
Produzent:
Eric
Kwok
似有種感情
即將傾瀉觸發到山崩
Es
scheint,
ein
Gefühl
droht
überzulaufen,
einen
Erdrutsch
auszulösen
可能
跨出半步會特別敏感
Vielleicht
wäre
ein
halber
Schritt
nach
vorn
besonders
heikel
可能
保守秘密更情難自禁
Vielleicht
ist
es
schwerer,
das
Geheimnis
zu
wahren,
kaum
zu
zügeln
拉鋸互撼
兇猛卻窩心
Ein
Tauziehen,
heftig,
aber
herzerwärmend
激情
握於手裡感覺更逼真
Leidenschaft,
in
der
Hand
gehalten,
fühlt
sich
realer
an
友情
恐怕面臨極強烈震撼
Freundschaft,
ich
fürchte,
sie
steht
vor
einem
gewaltigen
Schock
翻騰
身體裡面有洪流被困
Aufruhr,
in
meinem
Körper
ist
eine
Flut
gefangen
雙方交纏
是這麼驚心
也同樣很興奮
Unsere
Verstrickung
ist
so
erschreckend
und
ebenso
aufregend
如果攤開心聲
如果搬開理性
Wenn
ich
mein
Herz
öffne,
wenn
ich
die
Vernunft
beiseitelege
如果沾污了友誼神聖怕身份無從辨證
Wenn
ich
die
heilige
Freundschaft
beschmutze,
fürchte
ich,
unsere
Rollen
sind
nicht
mehr
zu
definieren
如果不哼一聲
情感迫得快要沒頂
Wenn
ich
keinen
Ton
sage,
drohen
die
Gefühle
mich
zu
ertränken
停頓與及踏前美麗又矛盾
有誰能決定
Stillstand
und
Voranschreiten,
schön
und
widersprüchlich,
wer
kann
entscheiden?
這處境
一時清醒
繼續平靜
Diese
Situation:
Mal
klar,
ruhig
bleiben
一時感性
笑著亡命
Mal
emotional,
lachend
ins
Verderben
rennen
我們單單眼睛都有嚴重性
Schon
allein
unsere
Blicke
haben
Gewicht
我最想
隱瞞心境
拒絕承認
Am
liebsten
würde
ich
meine
Gefühle
verbergen,
sie
leugnen
坦然死拼
決定承認
Offen
kämpfen,
entscheiden,
sie
zuzugeben
不停遊蕩在你邊境
撲朔依然盡興
Ständig
an
deiner
Grenze
umherirren,
verwirrend,
aber
dennoch
aufregend
如果攤開心聲
如果搬開理性
Wenn
ich
mein
Herz
öffne,
wenn
ich
die
Vernunft
beiseitelege
如果沾污了友誼神聖怕身份無從辨證
Wenn
ich
die
heilige
Freundschaft
beschmutze,
fürchte
ich,
unsere
Rollen
sind
nicht
mehr
zu
definieren
如果不哼一聲
情感迫得快要沒頂
Wenn
ich
keinen
Ton
sage,
drohen
die
Gefühle
mich
zu
ertränken
停頓與及踏前美麗又矛盾
有誰能決定
Stillstand
und
Voranschreiten,
schön
und
widersprüchlich,
wer
kann
entscheiden?
這處境
一時清醒
繼續平靜
Diese
Situation:
Mal
klar,
ruhig
bleiben
一時感性
笑著亡命
Mal
emotional,
lachend
ins
Verderben
rennen
愛情捉不到它都有娛樂性
Liebe,
auch
wenn
unfassbar,
hat
ihren
Reiz
我最想
隱瞞心境
拒絕承認
Am
liebsten
würde
ich
meine
Gefühle
verbergen,
sie
leugnen
坦然死拼
決定承認
Offen
kämpfen,
entscheiden,
sie
zuzugeben
不停疑慮沒法甦醒
染上感情絕症
Ständige
Zweifel,
kein
Erwachen
möglich,
infiziert
mit
der
unheilbaren
Krankheit
der
Gefühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, 林若寧
Attention! Feel free to leave feedback.