Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:陳輝陽@好好笑
Produzent:
Chan
Fai
Young
@ Ho
Ho
Siu
跑車開走
怎捨得將你當朋友
Der
Sportwagen
fährt
weg,
wie
könnte
ich
es
ertragen,
dich
nur
als
Freund
zu
sehen?
本想開口
開口之後無法抬頭
Ich
wollte
den
Mund
aufmachen,
doch
danach
könnte
ich
nicht
mehr
aufblicken.
天色很好
本應值得你伴我巡遊
Der
Himmel
ist
schön,
eigentlich
solltest
du
mich
auf
einer
Spritztour
begleiten.
那種交流曖昧也曾有美麗時候
Diese
Art
von
Austausch,
die
Zweideutigkeit,
hatte
auch
ihre
schönen
Momente.
為何白白地讓眼淚流
淪為骯髒鐵鏽
Warum
lass
ich
die
Tränen
umsonst
fließen,
zu
schmutzigem
Rost
werden?
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
Will
dich
umarmen,
aber
leidenschaftliche
Liebe
ist
unerreichbar,
nicht
mal
enge
Freunde
können
wir
sein.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
Unvorstellbar,
wenn
man
eine
Umarmung
wie
ein
Almosen
erhält,
wer
möchte
sich
danach
übergeben?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
Will
dich
umarmen,
aber
die
geschätzte
Freundschaft
ist
so
fremd
geworden,
dass
man
stolpert
wie
auf
der
Flucht.
若你都警覺待我太好
Wenn
du
auch
merkst,
dass
du
zu
gut
zu
mir
bist,
但願仍然慈悲上路
hoffe
ich,
du
zeigst
dennoch
Mitgefühl.
若我的心事純如白雪
Wenn
meine
Gefühle
rein
wie
weißer
Schnee
sind,
可不可跟老朋友天真
抱抱
kann
ich
dich
nicht
wie
einen
alten
Freund
unschuldig
umarmen?
從來受慣傷害
從頭為你等待
War
immer
an
Verletzungen
gewöhnt,
warte
von
Neuem
auf
dich.
別要完全沒往來
Lass
uns
nicht
den
Kontakt
komplett
abbrechen.
柔情在我心內
同情在你手內
Zärtlichkeit
ist
in
meinem
Herzen,
Mitgefühl
liegt
in
deiner
Hand.
用愛情來換友愛
Liebe
gegen
Freundschaft
tauschen.
天開始陰
假的幸福載著我回頭
Der
Himmel
wird
trüb,
falsches
Glück
bringt
mich
zurück.
難道就這樣回不到我們最快樂時候
Können
wir
etwa
so
nicht
mehr
zu
unserer
glücklichsten
Zeit
zurückkehren?
無欲無求在鬧市夜遊
成為終生戰友
Wunschlos
durch
die
nächtliche
Stadt
streifen,
lebenslange
Kameraden
werden.
想抱
但熱戀得不到
知己也做不到
Will
dich
umarmen,
aber
leidenschaftliche
Liebe
ist
unerreichbar,
nicht
mal
enge
Freunde
können
wir
sein.
想不到
若是被施捨擁抱之後誰想吐
Unvorstellbar,
wenn
man
eine
Umarmung
wie
ein
Almosen
erhält,
wer
möchte
sich
danach
übergeben?
想抱
但是珍惜的友好
陌生到逃難跌倒
Will
dich
umarmen,
aber
die
geschätzte
Freundschaft
ist
so
fremd
geworden,
dass
man
stolpert
wie
auf
der
Flucht.
若你都警覺待我太好
Wenn
du
auch
merkst,
dass
du
zu
gut
zu
mir
bist,
但願仍然慈悲上路
hoffe
ich,
du
zeigst
dennoch
Mitgefühl.
若我的心事純如白雪
Wenn
meine
Gefühle
rein
wie
weißer
Schnee
sind,
可不可跟老朋友天真
抱抱
kann
ich
dich
nicht
wie
einen
alten
Freund
unschuldig
umarmen?
從來受慣傷害
從頭為你等待
War
immer
an
Verletzungen
gewöhnt,
warte
von
Neuem
auf
dich.
別要完全沒往來
Lass
uns
nicht
den
Kontakt
komplett
abbrechen.
遺忘受過傷害
做到相親相愛
Die
erlittenen
Verletzungen
vergessen,
es
schaffen,
uns
gegenseitig
zu
schätzen.
以一笑融化眼淚
也是愛
Mit
einem
Lächeln
die
Tränen
schmelzen
lassen,
das
ist
auch
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chan Fai Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.