Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後勝利 (Live)
Endgültiger Sieg (Live)
你有背叛我嗎
你有秘密見她
Hast
du
mich
betrogen?
Hast
du
sie
heimlich
getroffen?
不過你不敢認嗎
Aber
du
traust
dich
nicht,
es
zuzugeben?
我要信直覺嗎
我兩個就散嗎
Soll
ich
meiner
Intuition
vertrauen?
Gehen
wir
zwei
auseinander?
因你會跟她是嗎
Weil
du
mit
ihr
zusammen
sein
wirst,
oder?
愛到擔驚受怕
誰人也歡迎的你
Lieben
bis
zur
Angst.
Du,
von
jedem
willkommen
geheißen.
可愛得太可怕
So
liebenswert,
dass
es
erschreckend
ist.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
Wenn
du
gehen
willst,
soll
ich
dich
verfolgen?
Das
Jagen
macht
uns
beide
zu
müde.
我只想跟你做對
最穩固伴侶
Ich
will
nur
mit
dir
das
festeste
Paar
sein.
時常在發著惡夢有人搶去你
Oft
habe
ich
Albträume,
dass
dich
jemand
wegnimmt.
其實我很怕當你感情的後備
Eigentlich
habe
ich
große
Angst,
dein
emotionaler
Ersatz
zu
sein.
太保護你
攔著雙臂
Dich
zu
sehr
beschützen,
mit
ausgestreckten
Armen
abwehrend.
避免跟我爭你的人碰到你
Verhindern,
dass
diejenigen,
die
mit
mir
um
dich
konkurrieren,
dich
berühren.
誰能料最後我亦可能不愛你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
am
Ende
vielleicht
auch
nicht
mehr
liebe?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
Aber
anfangs
kämpfte
ich
fast
bis
zum
Tod
um
diesen
Stolz.
到最尾我勝利
我得到你
Am
Ende
habe
ich
gesiegt,
ich
habe
dich
bekommen.
為何又害怕一世一生對住你
Warum
habe
ich
wieder
Angst,
ein
Leben
lang
mit
dir
konfrontiert
zu
sein?
尚要百般遷就你
Muss
dir
immer
noch
auf
jede
erdenkliche
Weise
entgegenkommen.
你眼裡又有她
你吻裡又有她
Sie
ist
wieder
in
deinen
Augen,
sie
ist
wieder
in
deinem
Kuss.
終有天守不住嗎
Wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
ich
nicht
mehr
durchhalten
kann?
我勝過十個她
我有勝利過嗎
Ich
habe
zehn
von
ihr
besiegt,
habe
ich
jemals
gewonnen?
慘過放心輸掉嗎
Ist
es
schlimmer,
als
loszulassen
und
zu
verlieren?
愛到擔驚受怕
全球有影迷的你
Lieben
bis
zur
Angst.
Du,
der
Fans
auf
der
ganzen
Welt
hat.
可愛得太可怕
So
liebenswert,
dass
es
erschreckend
ist.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
Wenn
du
gehen
willst,
soll
ich
dich
verfolgen?
Das
Jagen
macht
uns
beide
zu
müde.
我只想跟你做對
最相愛伴侶
Ich
will
nur
mit
dir
das
Paar
sein,
das
sich
am
meisten
liebt.
時常在發著惡夢有人搶去你
Oft
habe
ich
Albträume,
dass
dich
jemand
wegnimmt.
其實我很怕當你感情的後備
Eigentlich
habe
ich
große
Angst,
dein
emotionaler
Ersatz
zu
sein.
太保護你
攔著雙臂
Dich
zu
sehr
beschützen,
mit
ausgestreckten
Armen
abwehrend.
避免跟我爭你的人碰到你
Verhindern,
dass
diejenigen,
die
mit
mir
um
dich
konkurrieren,
dich
berühren.
誰能料最後我亦可能不愛你
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
am
Ende
vielleicht
auch
nicht
mehr
liebe?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
Aber
anfangs
kämpfte
ich
fast
bis
zum
Tod
um
diesen
Stolz.
到最尾我勝利
我得到你
Am
Ende
habe
ich
gesiegt,
ich
habe
dich
bekommen.
為何又害怕一世一生對住你
Warum
habe
ich
wieder
Angst,
ein
Leben
lang
mit
dir
konfrontiert
zu
sein?
尚要百般遷就你
Muss
dir
immer
noch
auf
jede
erdenkliche
Weise
entgegenkommen.
仍然在發着惡夢有人搶去你
Immer
noch
habe
ich
Albträume,
dass
dich
jemand
wegnimmt.
絕望到給你趕到感情的絕地
Verzweifelt
bis
zu
dem
Punkt,
von
dir
in
eine
emotionale
Sackgasse
getrieben
zu
werden.
我不服氣
拿着兵器
Ich
gebe
nicht
nach,
halte
Waffen
bereit.
沒有空放低兩手來抱緊你
Habe
keine
Möglichkeit,
beide
Hände
frei
zu
machen,
um
dich
fest
zu
umarmen.
從來沒發現我亦有權不愛你
Habe
nie
bemerkt,
dass
ich
auch
das
Recht
habe,
dich
nicht
zu
lieben.
大半生也提防着某君進攻爭奪你
Mein
halbes
Leben
lang
auf
der
Hut
vor
jemandem,
der
angreift,
um
dich
zu
erobern.
到最尾我勝利
放低兵器
Am
Ende
habe
ich
gesiegt,
lege
die
Waffen
nieder.
回頭望共對手都輸光了力氣
Rückblickend
haben
die
Rivalin
und
ich
alle
Kräfte
aufgebraucht.
大概勝出的是你
Wahrscheinlich
bist
du
der
Gewinner.
是愛
讓女人一敗塗地
Es
ist
die
Liebe,
die
Frauen
vernichtend
schlägt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef Tse
Attention! Feel free to leave feedback.