Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朱古力萬歲 (Live)
Lang lebe Schokolade (Live)
啡色这一粒吃下会回想他旧时
Dieses
braune
Stück
gegessen,
erinnert
mich
an
seine
alten
Zeiten,
挂呀挂到那断肠事临到想喊时
vermisse
ihn,
vermisse
ihn
bis
zu
diesem
herzzerreißenden
Moment,
kurz
bevor
ich
weinen
möchte.
让我转吃紫色转个玩意
狂喜中任试
Lass
mich
zu
Lila
wechseln,
das
Spiel
ändern,
es
in
Ekstase
frei
ausprobieren.
吃出快乐时
有病亦会医
Wenn
ich
esse,
kommt
Freude
auf,
selbst
Krankheit
wird
geheilt.
神仙药陪我
Die
Zaubermedizin
begleitet
mich.
心情恶过又再好过
Die
Stimmung
wird
schlecht
und
dann
wieder
gut.
旧案重演剧情翻播
Alte
Fälle
wiederholen
sich,
die
Handlung
wird
neu
abgespielt.
颜色很多
不要食错
Viele
Farben,
iss
nicht
die
falsche.
吞多一粒欢唱后慨宁愿他在旁
Noch
eine
geschluckt,
nach
fröhlichem
Singen
wünschte
ich,
er
wäre
an
meiner
Seite.
欠缺了爱侣自由但甜却少了糖
Ohne
den
Geliebten
bin
ich
frei,
doch
dem
Glück
fehlt
die
Süße.
让我再吃橙色将我直觉
离开他味觉
Lass
mich
wieder
Orange
essen,
mein
Instinkt
sagt
mir,
seinen
Geschmack
zu
vergessen.
忘记应要食黄
忘记后又怯慌
Vergessen,
dass
ich
Gelb
essen
sollte,
nach
dem
Vergessen
packt
mich
wieder
die
Angst.
灵丹尽尝过
Alle
Wundermittel
durchprobiert.
心情百变轮流安歌
Die
Stimmung
ist
wechselhaft,
singt
abwechselnd
ihr
Lied.
若怕回忆又迷恋过
Wenn
ich
Angst
vor
Erinnerungen
habe
und
doch
wieder
verliebt
bin.
橙色这粒
我会忘我
Dieses
orange
Stück,
damit
verliere
ich
mich
selbst.
一粒粒伴侣
让我甜下去
Stück
für
Stück
Begleiter,
lasst
mich
in
Süße
schwelgen.
朱古力万岁
Lang
lebe
Schokolade!
神仙药陪我
Die
Zaubermedizin
begleitet
mich.
心情恶过又再好过
Die
Stimmung
wird
schlecht
und
dann
wieder
gut.
旧案重演剧情翻播
Alte
Fälle
wiederholen
sich,
die
Handlung
wird
neu
abgespielt.
颜色很多
不要食错
Viele
Farben,
iss
nicht
die
falsche.
(灵丹尽尝过)
(Alle
Wundermittel
durchprobiert.)
心情百变轮流安歌
Die
Stimmung
ist
wechselhaft,
singt
abwechselnd
ihr
Lied.
若怕回忆又迷恋过
Wenn
ich
Angst
vor
Erinnerungen
habe
und
doch
wieder
verliebt
bin.
粒粒都可
吃到忘我
Jedes
Stück
kann
gegessen
werden,
bis
ich
mich
selbst
vergesse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.