Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
开咪的开酒的开厂的开单的你也要庆贺
Die
das
Mikro
anmachen,
den
Wein
öffnen,
die
Fabrik
eröffnen,
die
Rechnung
ausstellen
– auch
du
musst
feiern
这首歌偏却极度绝望栖楚
Dieses
Lied
jedoch
ist
extrem
verzweifelt
und
elend
高音的低音的走音的走板的你也会唱和
Hohe
Töne,
tiefe
Töne,
falsche
Töne,
aus
dem
Takt
– auch
du
singst
mit
也许你差点已站在红馆中唱歌
Vielleicht
wärst
du
fast
schon
im
Hong
Kong
Coliseum
gestanden
und
hättest
gesungen
谁用你做伴唱
请你幻想做新娘
Wer
braucht
dich
als
Background-Sänger?
Stell
dir
vor,
du
wärst
der
Bräutigam.
但最尴尬一不小心
感情用事便太伤
Aber
am
peinlichsten
ist,
wenn
man
unachtsam
ist
und
Gefühle
ins
Spiel
bringt,
das
tut
dann
sehr
weh
无论有没有唱尽尾音
别太慌张
Egal,
ob
du
den
letzten
Ton
getroffen
hast
oder
nicht,
keine
Panik
其实你是谁那是谁也没有人会紧张
Eigentlich
interessiert
es
niemanden,
wer
du
bist
oder
wer
der
andere
ist
来谁中间敢离场
Komm,
wer
traut
sich,
mittendrin
zu
gehen?
跟随字幕
来黄梅调便重赏
Folge
dem
Text,
komm,
eine
Huangmei-Oper
wird
hoch
belohnt
绝色歌姬
没有金嗓子亦可原谅
Eine
umwerfende
Diva
– auch
ohne
goldene
Stimme
kann
man
ihr
verzeihen
大家鼓掌
靠你饮歌撑场
Alle
klatschen,
verlassen
sich
auf
dein
Lieblingslied,
um
die
Stimmung
zu
halten
情字每段遇上
不过亦很易唱
Das
Wort
"Liebe"
kommt
in
jedem
Abschnitt
vor,
ist
aber
auch
sehr
einfach
zu
singen
相恋的单恋的失恋的首本歌也对唱过吧
Verliebte,
einseitig
Verliebte,
unglücklich
Verliebte
– die
Standardlieder
habt
ihr
doch
auch
schon
im
Duett
gesungen,
oder?
你可假装就地便迷上他
Du
kannst
so
tun,
als
wärst
du
auf
der
Stelle
in
ihn
verliebt
专心的分心的多心的手牵手唱爱上我吧
Konzentriert,
abgelenkt,
flatterhaft
– Hand
in
Hand
singen
"Verlieb
dich
in
mich"
你心爱的他何时才来献花
Wann
wird
der
von
dir
Geliebte
endlich
kommen
und
Blumen
schenken?
谁用你做伴唱
请你幻想做新娘
Wer
braucht
dich
als
Background-Sänger?
Stell
dir
vor,
du
wärst
der
Bräutigam.
但最尴尬一不小心
感情用事便太伤
Aber
am
peinlichsten
ist,
wenn
man
unachtsam
ist
und
Gefühle
ins
Spiel
bringt,
das
tut
dann
sehr
weh
无论有没有唱尽尾音
别太慌张
Egal,
ob
du
den
letzten
Ton
getroffen
hast
oder
nicht,
keine
Panik
其实你是谁那是谁也没有人会紧张
Eigentlich
interessiert
es
niemanden,
wer
du
bist
oder
wer
der
andere
ist
来谁中间敢离场
Komm,
wer
traut
sich,
mittendrin
zu
gehen?
跟随字幕
来黄梅调便重赏
Folge
dem
Text,
komm,
eine
Huangmei-Oper
wird
hoch
belohnt
绝色歌姬
没有金嗓子亦可原谅
Eine
umwerfende
Diva
– auch
ohne
goldene
Stimme
kann
man
ihr
verzeihen
大家鼓掌
靠你饮歌撑场
Alle
klatschen,
verlassen
sich
auf
dein
Lieblingslied,
um
die
Stimmung
zu
halten
情字每段遇上
不过亦很易唱
Das
Wort
"Liebe"
kommt
in
jedem
Abschnitt
vor,
ist
aber
auch
sehr
einfach
zu
singen
不必再抢
咪高峰不离场
Kein
Gerangel
mehr,
das
Mikrofon
bleibt
hier
喉咙疲倦
但卖样貌便够抢
Die
Kehle
ist
müde,
aber
das
Aussehen
zu
verkaufen
reicht
schon,
um
aufzufallen
绝色歌姬
没有金嗓子亦有形象
Eine
umwerfende
Diva
– auch
ohne
goldene
Stimme
hat
sie
ein
Image
无需鼓掌
唱到世界散场
Kein
Applaus
nötig,
singen,
bis
die
Welt
untergeht
临别要是技痒
可以自斟自唱
Wenn
es
dich
beim
Abschied
juckt,
kannst
du
dir
selbst
einschenken
und
für
dich
singen
若有男友不收费合唱
Wenn
ich
einen
Freund
habe,
singen
wir
umsonst
im
Duett
猜猜猜开开开爱爱爱唱唱唱你也算漂亮
Rate,
rate,
los,
los,
lieb,
lieb,
sing,
sing,
sing
– du
bist
ja
auch
ganz
hübsch
猜猜猜开开开爱爱爱唱唱唱你也有偶像
Rate,
rate,
los,
los,
lieb,
lieb,
sing,
sing,
sing
– du
hast
ja
auch
Idole
猜猜猜开开开爱爱爱唱唱唱唱厌你偶像
Rate,
rate,
los,
los,
lieb,
lieb,
sing,
sing,
sing
– sing,
bis
du
deine
Idole
satthast
猜猜猜开开开爱爱爱唱唱唱你也变偶像
Rate,
rate,
los,
los,
lieb,
lieb,
sing,
sing,
sing
– du
wirst
ja
auch
zum
Idol
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Chuang Ji Xu
Attention! Feel free to leave feedback.