容祖兒 - 澎湃 (Live) - translation of the lyrics into German

澎湃 (Live) - 容祖兒translation in German




澎湃 (Live)
Wogend (Live)
朋友未到 但有些心癮趕到
Freunde sind noch nicht da, aber ein Drang kommt auf
手腳亂舞 然而被困於地牢
Hände und Füße tanzen wild, doch gefangen im Untergrund
想個辦法 沒氣氛開不了騷
Ich suche einen Weg, ohne Atmosphäre kann die Show nicht starten
好似一套鼓配不到鼓棍 應該怎算好
Wie ein Schlagzeug ohne Stöcke, was soll man da nur tun?
情緒襲到 未到單位快趕到
Emotionen überfallen mich, noch nicht am Ziel, doch sie eilen herbei
准我鼓噪 狂迷被困於地牢
Erlaube mir zu lärmen, ein Fan, gefangen im Untergrund
關閉大腦 然後音響推最高
Schalte das Gehirn ab, dann dreh die Anlage aufs Maximum
可以擺脫一切只要轟炸 衝出街最好
Kann allem entkommen, solange es dröhnt, am besten raus auf die Straße
轉個彎引發事變 然後放射光線
Um die Ecke biege ich, löse ein Ereignis aus, dann strahle ich Licht aus
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Falle zu Boden, steige zum Himmel, die Menschenwelle wogt, eine Haltung aus Freude und Wut
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Die Angst ist, dass die Gedanken lebendig begraben werden, wenn schon, dann die Absicht ausweiten
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Explodiere hier und jetzt, unendliche Verehrung, ich will nicht mehr hinten stehen
噪音轟炸 樂滿天下
Lärm dröhnt, Musik erfüllt die Welt
無定向的人和事 想擁戴 就擁戴
Richtungslose Menschen und Dinge, wenn du unterstützen willst, dann unterstütze
完美達到 讓我揮手作宣佈
Perfektion erreicht, lass mich mit einer Handbewegung verkünden
雙眼一掃 狂迷路過都自豪
Ein Blick genügt, Fans, die vorbeikommen, sind stolz
加上技癢 全部雙手舉最高
Dazu juckt es mich in den Fingern, alle Hände hoch
可以不說一句只靠尖叫 沖天飛最好
Kann ohne ein Wort auskommen, nur mit Schreien, am besten zum Himmel fliegen
轉個彎有發熱線 溶掉舞台積雪
Um die Ecke gibt es eine Heizspirale, die den Schnee auf der Bühne schmilzt
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Falle zu Boden, steige zum Himmel, die Menschenwelle wogt, eine Haltung aus Freude und Wut
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Die Angst ist, dass die Gedanken lebendig begraben werden, wenn schon, dann die Absicht ausweiten
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Explodiere hier und jetzt, unendliche Verehrung, ich will nicht mehr hinten stehen
噪音轟炸 樂滿天下
Lärm dröhnt, Musik erfüllt die Welt
無定向的人和事 想擁戴
Richtungslose Menschen und Dinge, wenn du unterstützen willst
別怕醜也別撒賴
Sei nicht schüchtern und jammere nicht
一支貝斯 兩支結他 全部進場最爽快
Ein Bass, zwei Gitarren, alle kommen auf die Bühne, das ist das Beste
落地上天 人浪澎湃 樂與怒的姿態
Falle zu Boden, steige zum Himmel, die Menschenwelle wogt, eine Haltung aus Freude und Wut
怕就怕想法被活埋 要就要把意圖擴大
Die Angst ist, dass die Gedanken lebendig begraben werden, wenn schon, dann die Absicht ausweiten
就地炸開 無限崇拜 再不想企後排
Explodiere hier und jetzt, unendliche Verehrung, ich will nicht mehr hinten stehen
噪音轟炸 樂滿天下
Lärm dröhnt, Musik erfüllt die Welt
無定向的人和事 想擁戴
Richtungslose Menschen und Dinge, wenn du unterstützen willst
別怕醜也別撒賴
Sei nicht schüchtern und jammere nicht
七支貝斯 八支結他 誰話過誰有古怪
Sieben Bässe, acht Gitarren, wer hat gesagt, wer sei seltsam?
能夠做到 別理心中那分數
Ich kann es schaffen, kümmere dich nicht um die Punktzahl im Herzen
總算做到 無謂被困於地牢
Endlich geschafft, sinnlos, im Untergrund gefangen zu sein
擺脫舊我 隨地公演這個騷
Lege mein altes Ich ab, führe diese Show überall auf
期望你亦及時趕到
Ich hoffe, du schaffst es auch rechtzeitig





Writer(s): Jiang Zhi Yen, Chan Wing Him


Attention! Feel free to leave feedback.