容祖兒 - 烟霞 - translation of the lyrics into Russian

烟霞 - 容祖兒translation in Russian




烟霞
Дымка
07.烟霞
07. Дымка
你怎么会陪着我 被你跑车再挟持我
Почему ты рядом со мной? Твоя машина снова меня пленила,
心跳逐秒逐秒掠过 竟想到最初
Сердце бьется все быстрее, и я вспоминаю начало.
我也差半点认错 没有分手开车接我
Я почти поверила, что мы не расставались, когда ты приехал за мной,
可笑是我们忘了 你们座驾
Смешно, что мы забыли, что в твоей машине
不应再轻率给我坐
Мне больше не стоит так легкомысленно садиться.
#游遍了天下 前路的风景盖着了烟霞
# Мы объехали весь мир, но будущий путь скрывает дымка,
蒙闭的双眼 未明白拈上你是何代价
Мои затуманенные глаза не понимают, какую цену придется заплатить за тебя.
彼此亦另有他
У каждого из нас есть кто-то еще.
神秘的烟霞 谁认清真假
Таинственная дымка, кто разглядит правду?
你别要用我受不住的鼻音跟我说话
Не говори со мной этим хриплым голосом, который я не могу вынести,
令我的心软化 证实我真心想有火花
Он смягчает мое сердце, доказывая, что я действительно хочу искры.
难道我别无异心 完全没好感
Неужели у меня нет других чувств, совсем никакой симпатии,
都可以跟你散心 装作假天真
Что я могу просто так проводить с тобой время, притворяясь наивной?
当我伴侣为我等 我便会憎
Когда мой любимый ждет меня, я ненавижу
憎多心的我太懂累人 难怪我越来越憎
Себя за то, что я такая мнительная и утомительная. Неудивительно, что я все больше себя ненавижу.
遗忘自尊心 因一个放下良心
Забываю о самолюбии ради того, кто забыл о совести.
三个也伤心 假设若有人求婚 我亦要等
Страдают все трое. Даже если кто-то сделает мне предложение, я буду ждать,
等亲多一次你体温 若你敢挨到极近
Ждать, чтобы еще раз почувствовать тепло твоей кожи. Если ты осмелишься подойти ближе,
原谅我不敢去忍 有几多苦恼也自甘
Прости, я не смогу удержаться. Сколько бы ни было боли, я готова на все.
前度要再为难我 难度我受不起这个热吻#
Мой бывший снова причиняет мне боль. Разве я могу устоять перед этим поцелуем? #
#游遍了天下 前路的风景盖着了烟霞
# Мы объехали весь мир, но будущий путь скрывает дымка,
蒙闭的双眼 未明白拈上你是何代价
Мои затуманенные глаза не понимают, какую цену придется заплатить за тебя.
彼此亦另有他
У каждого из нас есть кто-то еще.
神秘的烟霞 谁认清真假
Таинственная дымка, кто разглядит правду?
你别要用我受不住的鼻音跟我说话
Не говори со мной этим хриплым голосом, который я не могу вынести,
令我的心软化 证实我真心想有火花
Он смягчает мое сердце, доказывая, что я действительно хочу искры.
难道我别无异心 完全没好感
Неужели у меня нет других чувств, совсем никакой симпатии,
都可以跟你散心 装作假天真
Что я могу просто так проводить с тобой время, притворяясь наивной?
当我伴侣为我等 我便会憎
Когда мой любимый ждет меня, я ненавижу
憎多心的我太懂累人 难怪我越来越憎
Себя за то, что я такая мнительная и утомительная. Неудивительно, что я все больше себя ненавижу.
遗忘自尊心 因一个放下良心
Забываю о самолюбии ради того, кто забыл о совести.
三个也伤心 假设若有人求婚 我亦要等
Страдают все трое. Даже если кто-то сделает мне предложение, я буду ждать,
等亲多一次你体温 若你敢挨到极近
Ждать, чтобы еще раз почувствовать тепло твоей кожи. Если ты осмелишься подойти ближе,
原谅我不敢去忍 有几多苦恼也自甘
Прости, я не смогу удержаться. Сколько бы ни было боли, я готова на все.
前度要再为难我 难度我受不起这个热吻#
Мой бывший снова причиняет мне боль. Разве я могу устоять перед этим поцелуем? #
若你仍然明白我 让你的车快放下我
Если ты все еще меня понимаешь, пусть твоя машина быстрее меня отпустит,
因我是这样傻 回忆比爱恋多
Потому что я такая глупая: воспоминаний больше, чем любви.





Writer(s): Xi Lin, Jia Wei Zeng


Attention! Feel free to leave feedback.