容祖兒 - 牆紙 (iTunes Session) - translation of the lyrics into German

牆紙 (iTunes Session) - 容祖兒translation in German




牆紙 (iTunes Session)
Tapete (iTunes Session)
陪著你你都不會知 凝視你背影一輩子 旁人常在笑我堅持
Ich begleite dich, doch du wirst es nie wissen. Ein Leben lang starre ich auf deinen Rücken. Andere lachen oft über meine Beharrlichkeit
我只得堅持 我喜歡堅持
Ich muss beharren, ich bestehe gerne darauf
即使只相隔著塊紙 相親必須同時同意
Auch wenn uns nur ein Blatt Papier trennt, Nähe erfordert gegenseitiges Einverständnis
地上最遠的只怕是 同場 也不看我一次
Die größte Entfernung auf Erden ist wohl, am selben Ort zu sein und mich nicht ein einziges Mal anzusehen
牆紙一般貼在門牆是我 填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Wie eine Tapete an der Wand bin ich, fülle den Bildinhalt, habe kein Recht, neben dir zu liegen
想知這角碎花 只裝飾你的 堂皇神殿麼 可曾被你欣賞過
Möchte wissen, ob dieses kleine Blumenmuster in der Ecke nur deinen prächtigen Tempel schmückt? Wurde es jemals von dir bewundert?
其實我也想講你知 誰伴你也非一輩子 來年來月我褪色時
Eigentlich möchte ich dir auch sagen, wer auch immer dich begleitet, es ist nicht für ein ganzes Leben. Wenn ich in den kommenden Jahren und Monaten verblasse,
你想珍惜時 後悔都很遲
wenn du mich schätzen willst, wird es zu spät sein für Reue
只擔心撕去這塊紙 空出一方無人留意
Ich fürchte nur, wenn dieses Papier abgerissen wird, bleibt ein leerer Fleck, den niemand bemerkt
沒若有所失的你 未懷疑 美景缺了一處
Du, der nichts vermisst, wirst nicht ahnen, dass der schönen Szene ein Teil fehlt
牆紙一般貼在門牆是我 填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Wie eine Tapete an der Wand bin ich, fülle den Bildinhalt, habe kein Recht, neben dir zu liegen
想知這角碎花 只裝飾你的 堂皇神殿麼 可曾被你欣賞過
Möchte wissen, ob dieses kleine Blumenmuster in der Ecke nur deinen prächtigen Tempel schmückt? Wurde es jemals von dir bewundert?
牆紙一般盼待情人路過 從此安守你後台 無緣為你闖禍
Wie eine Tapete warte ich darauf, dass der Geliebte vorbeigeht. Von nun an bleibe ich brav in deinem Hintergrund, ohne die Chance, für dich Ärger zu machen
想知一旦有天 壁花都已枯 情人懷念麼 可曾為我傷心過
Möchte wissen, ob eines Tages, wenn selbst die Wandblume verwelkt ist, der Geliebte sich erinnert? Warst du jemals traurig meinetwegen?






Attention! Feel free to leave feedback.